有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, muchas de las evaluaciones mundiales y regionales corren el riesgo de estar sesgadas por la falta de respuestas.

因此许多全球性和区域性评估可能因不答复而受到

评价该例句:好评差评指正

Tanto los intentos de la Sra. Betty Bigombe como los del Gobierno de Uganda por entablar conversaciones con el liderazgo del Ejército de Resistencia han sido rechazados anteriormente y todo indica que los líderes del Ejército de Resistencia no tienen ningún interés en renunciar a su odiosa guerra ni a sus graves crímenes contra la humanidad.

蒂·比贡夫人和乌干达府向上帝抵抗军领导人以往都受到了,种种迹象表明,上帝抵抗军领导人无意停止他们令人发指战争罪行和严重危害人类罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传球失误, 传染, 传染病, 传染性, 传染性的, 传热, 传热的, 传入的, 传神, 传声器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Si no lo haces, es posible que se enojen contigo y te den la espalda.

如果你不这么说,他们可能会生你的气,你。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Dijo también a Camila que no dejase solo a Lotario, en tanto que él volviese.

他又对卡米拉说,在他回来之前,不了洛塔里奥。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Le arranqué a Platero unas cuantas brevas maduras y se las puse sobre el asiento de una cepa vieja, para que no se aburriera.

为了不让小银感到,我连枝带地摘了些熟透了的无花果,给它放在一弯低矮的老葡萄

评价该例句:好评差评指正
西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

La abuela observó con incredulidad las calles miserables y solitarias de un pueblo un poco más grande, pero tan triste como el que habían abandonado.

祖母怀疑地朝那贫穷而又的街道瞟了一眼。同她们刚离开的小镇相比, 这个略大一点, 但同样凄凉。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Como ejemplo podemos decir: " El concierto fue desastroso, no hubo nada de organización y mucha gente se quedó por fuera, fue una chanda" .

例如,我们可以说:“这场音乐会糟透了,根本没有组织,很多人都被了,简直就是一场灾难。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传送带, 传送的, 传送装置, 传诵, 传统, 传统的, 传统观念, 传统仪式, 传统主义的, 传统主义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接