有奖纠错
| 划词

Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.

似乎该法律之上。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.

必须让以色列明白,它不能法律之上。

评价该例句:好评差评指正

Nadie ni ningún Estado debe estar por encima del derecho ni permitírsele burlarse de las Naciones Unidas.

任何人和任何家都不应际法之上,也不可以嘲弄联合

评价该例句:好评差评指正

Ya es hora de que las decisiones que garanticen la justicia económica trasciendan la injusticia y la falta de equidad.

现正是作出使经济正义不正义之上的决定和实现公平的时候。

评价该例句:好评差评指正

No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.

不应容许任何家像以色列这样,仿佛它法律之上。

评价该例句:好评差评指正

La única solución es el fin de la ocupación israelí, ya que Israel no está por encima de la ley y debe cumplir sus obligaciones con arreglo al derecho internacional.

惟一的解决办法就是终止以色列的占领,因为以色列不能法律之上,它应履行际法规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Se debe hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley y que debe cumplir sus obligaciones con arreglo al derecho internacional como cualquier otro Miembro de las Naciones Unidas.

必须使以色列明白,它并非法律之上,必须像联合其他成员一样履行际法所规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Admite, no obstante, que el defecto de ese razonamiento es que las disposiciones del proyecto de artículo 1 prevalecerían sobre cualquier norma de un Estado Contratante que entrara en conflicto con el derecho internacional privado.

然而他承认,这一逻辑的缺陷是第一条草案的规定将缔约际私法规则中任何与其相冲突的规则。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad, al tratar de dar prevalencia a las consideraciones políticas sobre las jurídicas, ha hecho caso omiso del papel de la Corte y no ha pedido ninguna opinión consultiva después de la cuestión de Namibia.

安全设法让政治考虑法律之上,无视法院的作用,自从纳米比亚问题以来没有要求提出任何咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, el Consejo de Seguridad no puede estar por sobre la ley, permanecer impasible cuando se viola el Estado de derecho o asumir autoridad para aprobar resoluciones que violan el derecho y la Carta de las Naciones Unidas.

实上,安全不能法律之上,在法治受到破坏时无所作为,也不能滥用权力,通过违反法律和《联合宪章》的决议。

评价该例句:好评差评指正

En la cuestión Malvinas, la vulneración mediante una acción imperialista decimonónica de la soberanía e integridad territorial de una república independiente, la Argentina, reconocida por la propia Gran Bretaña, hace prevalecer el principio de integridad territorial por sobre el de libre determinación.

在马尔维纳斯群岛问题上,通过十九世纪的帝主义行动对阿根廷,一个为英承认的独立共和的主权和领土完整的侵犯,表明领土完整原则自决原则之上。

评价该例句:好评差评指正

Ambas sitúan al hombre en un nivel superior con respecto a la mujer, y la oradora subraya la necesidad de que mujeres como las que son miembros de la delegación, mujeres que ocupan cargos de responsabilidad al más alto nivel, garanticen la eliminación de esos estereotipos.

这两者使男子妇女之上,她强调代表团女成员和担任最高级别要职的妇女需要确保消除这种陈规定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Se apoyó el contenido del párrafo e) del proyecto de artículo 72, siempre y cuando su texto no tratara de alterar la oferta de otros foros que se hacía en el proyecto de artículo 72, y siempre que sólo fuera vinculante para las partes en el acuerdo.

议对第72条(e)款草案表示支持,但前提条件是,其措词无意第72条草案提供的一系列其他管辖权选择之上,而且其用意只在约束协议的缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Además, la aprobación de la resolución es una prueba del respaldo abrumador de la comunidad internacional al hecho de que todos los Estados reciban un tratamiento equitativo y tengan las mismas responsabilidades, y demuestra claramente que ningún Miembro de la Organización está por encima del derecho internacional ni de sus pactos.

此外,决议的通过表明,际社以压倒性多数支持将所有家置同样的标准和同样的责任之下,这明确显示,本组织任何成员都不能际法和际盟约之上。

评价该例句:好评差评指正

Al aprobar el proyecto de resolución, la comunidad internacional ha reafirmado su compromiso con el derecho internacional y los derechos garantizados por él y demostrado que ningún Estado Miembro está por encima del derecho internacional y que no pueden aplicarse a ningún Estado normas distintas de las establecidas en el derecho internacional y sus convenciones conexas.

际社通过该决议草案,再次表明它对际法和际法保障的权利所做的承诺,并证明任何都不能际法之上,也不能坚持际法及其有关公约所确定的标准以外的标准。

评价该例句:好评差评指正

La defensa de intereses a corto plazo y estrechos de miras se ha impuesto al interés colectivo a largo plazo, consistente en mantener la autoridad y la integridad del Tratado, se ha derrochado un tiempo valioso a causa de las estrategias de procedimiento, más de un Estado ha mostrado su intransigencia respecto de cuestiones acuciantes y las prioridades de la mayoría se han supeditado a las preferencias de unos cuantos.

追求短期的地方利益维护条约的权威和完整这一集体长期利益之上,宝贵的时光浪费在程序性边缘政策上,不只一个家对紧迫问题不予妥协,多个家的优先任务服从少数家的偏好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


semidiferencia, semidifunto, semidiós, semidirecto, semidormido, semidragón, semieje, semielaborado, semientallado, semiesfera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

Juntos no quiere decir uno sobre otro, sino en justa relación.

在一起并不意味着一个人凌驾于另一个人之,而是一的关系。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

El estándar de Alfonso X el Sabio sería el conocido como “dominador” (vamos a usar denominaciones del lingüista Corbeil), es decir, las clases que mandan se imponen sobre las demás.

Alfonso X the Wise 的标准将被称为“支配者” (我们将使用语学家 Corbeil 的名字),即统治的阶级凌驾于其他阶级之

评价该例句:好评差评指正
之旅

El Salvador del mundo, un Cristo que está encima de el mundo y podemos ver latinoamérica justo encima, un lugar icónico aquí se reúne mucha gente vienen a pasar el domingo en familia, porque justamente es domingo.

神圣的救主,一尊凌驾的基督像,我们可以看到拉丁美洲就在正方,这是一个标志性的场所,许多人聚集在这里和家人共度周日,因为今天正好是周日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


semi-impermeable, semiinternado, semilla, semillero, semilunar, semilunio, semilustre, semimanufacturado, semimonocasco, semimuerto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接