有奖纠错
| 划词

Viajé en busca de material y me ofrecieron trabajo.

去找材料并且他们提供了我这份工作。

评价该例句:好评差评指正

El aumento de 6.900 dólares se debe al viaje de un funcionario adicional a una misión.

经费增加6 900美元,是增加一名工作人员一次的旅费。

评价该例句:好评差评指正

La Asdi sufragó el viaje aéreo de otros 10 participantes así como el alojamiento en hotel y las dietas de 35 participantes.

瑞开发署向其他10位参与者提供机票、宾馆住宿以及35名参与者的津贴。

评价该例句:好评差评指正

Estima que es posible realizar economías en esferas tales como la administración, los servicios generales, los viajes y los servicios de consultores.

俄罗斯代表团认为可以在一些行节约,如行政管理、总务服务、旅行和顾问服务。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 331, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera un plan de viajes para el personal de la Oficina del Director Ejecutivo.

在第331段中,委员会建议儿童基金会为执行主任办公室工作人员制定计划。

评价该例句:好评差评指正

Hará falta una guardia personal para los miembros de la comisión, y se proporcionarán escoltas para los investigadores que viajen de misión por el país.

还必须为各位委员配备贴身警卫,并为在全国各地执行任务的调查员配备陪同护卫人员。

评价该例句:好评差评指正

Las personas que van personalmente a las bibliotecas del sistema frecuentemente son funcionarios que están en misión y utilizan los recursos basados en las computadoras.

亲自到联合国系统的体图书馆去的人,许多是的工作人员,他们前来使用计算机查阅资

评价该例句:好评差评指正

Si se requiere que la persona designada viaje con el Grupo, las necesidades correspondientes deberán satisfacerse con recursos aprobados para viajes en el conjunto del presupuesto.

这样指定的人员如需要陪同小组,有关资整个预算所列旅费中拨付。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento aprueba las solicitudes de viaje de la Directora sólo para asegurar que esos viajes se ajusten a la estrategia y el programa de trabajo aprobados.

经社部负责批准研训所所长申请的,只是为了确保符合核定的战略和工作案。

评价该例句:好评差评指正

Durante esta misión inicial, y por invitación de las autoridades sudafricanas, también visité Sudáfrica para reunirme con el Mediador de la Unión Africana, el Presidente Thabo Mbeki.

在这首次期间,我还南非当局的邀请,前往南非会晤非洲联盟调解员塔博·姆贝基总统。

评价该例句:好评差评指正

La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa adoptó un código de conducta para miembros del personal en misión, que incluía el problema de la trata de personas.

欧洲安全与合作组织已通过工作人员行为守则,这个守则涵盖贩卖问题。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF está de acuerdo con esta recomendación, a condición de que puedan implantarse los sistemas de tecnología de la información necesarios para conciliar las solicitudes de reembolso de gastos.

儿童基金会同意这项建议,但认为利用信息技术系统来调节所提交的申请。

评价该例句:好评差评指正

La escala de dietas, que está basada en las dietas uniformes o las dietas por misión establecidas por la CAPI y la Secretaría de las Naciones Unidas, respectivamente, ha sido publicada oficialmente.

根据国际公务员制度委员会和联合国秘书处分别确定的每日生活津贴或生活津贴计算的费率业已正式公布。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, también reciben otras invitaciones cuyos gastos están sufragados por la institución de acogida y, en ocasiones, esos viajes se combinan con misiones del UNIDIR, lo que reduce los gastos del Instituto.

然而,他们还收到一些由主办机构承担费用的邀请;这种旅行有时将与裁研所的合并进行,而减少研究所承担的费用。

评价该例句:好评差评指正

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,时间缩短,而且加大了驻在地的人员的依靠。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia de los últimos años indica en efecto que el presupuesto de una misión puede duplicarse si se toman como parámetro los gastos de viaje para las misiones y reuniones y los gastos en comunicaciones.

近年经验表明,如果把出旅费、会议费用和通讯费用作为参数,一次的预算可能是另一次的两倍。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.

咨询委员会获悉,工作人员收集定量和定性数据是例行公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像会议等电子通讯手段。

评价该例句:好评差评指正

La Sección mantiene una gestión enérgica del sistema actual siguiendo muy de cerca el tiempo que se gasta en actividades cobradas por los miembros de los equipos de defensa y sus solicitudes de misiones de indagación de los hechos.

该科密切监视辩护小组成员的工作时间收费,以及他们的况调查请求,而维持对现行制度的严格管理。

评价该例句:好评差评指正

En general, se determinó que la gestión de los viajes en comisión de servicios o en general del personal de las divisiones de la sede del UNICEF y la calidad de los servicios de viaje prestados al personal del UNICEF eran satisfactorias.

总的来说,审计发现,儿童基金会总部各司工作人员的与非旅行和向儿童基金会的旅行者提供的服务质量是令人满意的。

评价该例句:好评差评指正

372); 135.000 dólares para la capacitación del personal en la partida para consultores (párr. 374) y 43.000 dólares en la partida para viajes (18.000 dólares para viajes relacionados con la capacitación y 25.000 dólares para visitas a misiones en relación con la ejecución del proyecto).

为信息技术事务司客户关系管理项目编列的经费总额为579 600美元,其中401 600美元用于配置和的顾问费(同上,第372段),135 000美元用于人员培训的顾问费(第374段),43 000美元用于旅(18 000美元用于与培训有关的旅行,25 000美元用于为执行该案而到特派团的费用)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茁壮, 茁壮的, 茁壮生长, , 卓见, 卓绝, 卓立, 卓识, 卓有成效, 卓越,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

糊涂神判

¡Ya sabes que no me gusta viajar el mismo día del partido, Rafa!

你是知道的不想在比赛同出差, Rafael!

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Pocos días después, mi padre anunció… Tengo que viajar. Daré una conferencia en Las Palmas.

几天后,爸又说了 ...出差了。个在拉斯帕尔马斯的会议。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Al mostrarte como un ser con falencias tal como el resto, conseguirás que el otro se identifique contigo.

通过表示自己和别人样都会出差错,能够得到其他人的认同。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Tengo que viajar mucho por mi trabajo pero no me gusta volar en los aviones.

的工作需要经常出差,但不喜欢坐飞机。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Siempre que volvía de sus viajes a Londres, París o Viena, Cabestany se dejaba caer por aquí y charlábamos un rato.

他还在经营出版社, 经常到伦敦、巴黎、维也纳等大城市出差,每次出差回来,他就会到这里来聊下。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Yo ya le he cuidado su casa antes cuando ella ha viajado, así que me dijo que no había ningún problema.

出差之前已经照顾过她的房子,所以她告诉没有

评价该例句:好评差评指正
成西班牙语第二册

Oye, ¿por qué no hacemos una cosa? ¿Por qué no nos vamos tú y yo al Japón, así, con la excusa de los negocios?

喂,或者这样吧!要不就你和咱俩去日本玩儿,但对她说咱们是去出差

评价该例句:好评差评指正
成西班牙语第

Pepe es empresario y viaja mucho. Luisa hace casi todos los trabajos domésticos: cuidar a la hija, limpiar la casa, cocinar y hacer compras.

Pepe是个企业家,经常要出差。Luisa做几乎家里所有的工作:照顾女儿,打扫家,烧饭和买东西。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Parecía mentira que él, siendo el dueño, sólo hubiera viajado una vez, hacía muchos años, cuando no tenía nada que ver con la empresa.

令人难以置信的是,他作为老板,只出差次,而且是在很多年前,当他与公司没有任何关系。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La unidad especializada hizo un informe que señala que el ex intendente de Lomas de Zamora gastó 100.000 dólares en viajes en dos años, y ganaba 1800 al mes de sueldo, sin otros ingresos declarados.

该专门部门的报告显示, 洛马斯德萨莫拉前市长两年内出差花费10万美元,每月工资1800美元, 没有其他申报收入。

评价该例句:好评差评指正
霍乱期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Semejante hermetismo no podía prosperar sin equívocos. La propia Tránsito Ariza se murió convencida de que el hijo concebido por amor y criado para el amor estaba inmunizado contra toda forma de amor por su primera adversidad juvenil.

这种偷偷摸摸不可能不出差错、帆风顺。特兰西托本人至死都确信这位在爱情中产生又为了爱情而被抚养大的儿子,以为他既然在年轻遭受过第次挫折,就不会在任何形式的爱情面前动心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擢用, , 濯濯, 濯足, 濯足礼, 镯子, 孜孜, 孜孜不倦, 孜孜不倦的, 孜孜以求,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接