有奖纠错
| 划词

La OIDH recurrió a esa comunidad con múltiples recursos para ayudar a determinar las cuestiones pertinentes que resultaron cruciales en la preparación de Reestructurando la cooperación internacional: ayuda, comercio y seguridad en un mundo desigual, que es el tema del IDH de este año.

人类发展报告处借助于这些工作者的出谋划策,来年《人类发展报告》的主题:《重塑国际合作:不平等世界中的援助、贸易安全》的关键问题。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la forma que debería adoptar el proyecto de artículos, Chipre prefiere que sean aprobados como una convención vinculante, a cuya elaboración podrían contribuir los Estados y cuyo resultado sería un instrumento jurídico que gozaría del apoyo internacional y de una mayor certidumbre, perdurabilidad y autoridad.

各国可以起草公约出谋划策,结果将诞生一项得到国际社会支助的法律文书,更大程度的性、持久性性。

评价该例句:好评差评指正

El orador concluye su intervención garantizando a la Comisión que hará todo lo que esté en su mano con los recursos limitados de que dispone, aunque hace un llamamiento a organizaciones como la Unión Europea, así como a los países donantes, para que presten más atención a esos problemas y procedan más activamente a la búsqueda de una solución.

结论,独立专家向委员会保证,他将通过他所掌握的有限资金竭尽全力,他向欧盟等组织以及捐赠国发出呼吁,希望它们更关心这些问题,更积极地寻找这些问题的解决方案出谋划策

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挥动手臂, 挥动双臂, 挥发, 挥发性, 挥发性的, 挥发油, 挥戈, 挥毫, 挥霍, 挥霍的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Guerrero peleó e instruyó a los mayas sobre las mejores tácticas para combatir a los conquistadores.

玛雅人出谋划策并同他们一起抗争征服者们。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Contó a Patronio de qué se trataba y le rogó que le aconsejase en este asunto.

他就把所想办的件事告诉了他,请他以其所见,出谋划策

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Este deseo me parece honroso y útil para mí, pero antes quisiera saber qué me aconsejáis en este asunto.

“他这个想法觉得来说既荣幸又极有利,不过,希望听取您此事的建议,并给出谋划策。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恢复生产, 恢复体力, 恢复者, 恢复正常, 恢复知觉, 恢恢, , 辉光, 辉煌, 辉煌的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接