有奖纠错
| 划词

Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.

在进行分离处理后,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能需要对二者分别进行处理

评价该例句:好评差评指正

Esos desechos también deberán manipularse separadamente de otros tipos de desechos a fin de evitar la contaminación de esas otras corrientes de desechos.

应把对此种废物的处理与对其他废物类型的处理分别开来,以便防止非持久性有机污染物废物流受到污染。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera referirme ahora a una cuestión que ha surgido recientemente: ¿Deberíamos abordar la reforma del Consejo de Seguridad por etapas, de manera paulatina?

我现在谈谈最近提出的一:我们是否应分阶段地、以分别解决的方式处理安全理事会改革

评价该例句:好评差评指正

Los artículos 15 y 16 se refieren a los tipos de reclamaciones a los fines de agotar los recursos internos y a las excepciones a la regla, respectivamente.

第15第16条分别处理针对用尽当地救济规则而规定的求类别此项规则的例外。

评价该例句:好评差评指正

Las reformas podrían entrañar el agrupamiento de los distintos organismos, fondos y programas en entidades rigurosamente administradas, que se ocuparían respectivamente del desarrollo, el medio ambiente y las actividades humanitarias.

一项改革措施是,可以把各机构、基金方案分门别类,组成几严格管理的实体,分别处理发展、环境主义行动

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, por lo que respecta a la forma de abordar futuras disciplinas, unos miembros parecen decantarse por un enfoque horizontal, mientras que otros preferirían avanzar por sectores, o aplicar ambos enfoques conjuntamente.

首先,关于处理未来纪律的,有些成员似乎赞成采用一种横向方法,而另外一些成员则倾向于按部门分别处理的办法,或两种办法相结合。

评价该例句:好评差评指正

Se recomendaba también que se incorporara una perspectiva de género en todas las políticas gubernamentales, se facilitara información desglosada por sexos, y se adoptaran medidas para sensibilizar a los hombres sobre las cuestiones de género.

还建议将两性纳入政府的所有政策,提供按性别分别处理的信息,采取措施向男性宣传两性

评价该例句:好评差评指正

En la primera parte, titulada “Disposiciones generales”, figuran los artículos 1 y 2, que se refieren respectivamente a la definición y el alcance del proyecto de artículos y al derecho a ejercer la protección diplomática.

第一部分为“一般规定”,包括第1第2条,分别处理条款草案的定义范围以及行使外交保护的权利。

评价该例句:好评差评指正

En la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo se aglutinaron cuestiones que antes solían tratarse por separado, como el comercio, la deuda, la inversión, la asistencia oficial para el desarrollo y las cuestiones sistémicas.

发展筹资国际会议将过去分别处理的各种放在一起讨论,例如贸易、债务、投资、官方发展援助系统

评价该例句:好评差评指正

Tras una visita realizada por el Director General inmediatamente después de la caída del régimen Talibán, la ONUDI lanzó dos proyectos a gran escala en su país sobre las normas industriales y la productividad agrícola, respectivamente.

继总干事在塔利班政权倒台后不久访阿富汗之后,工发组织在他的国家发起了两大型项目,分别处理工业标准农业生产力

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se observó que el entendimiento del Comité de tratar esas cuestiones separadamente no debía interpretarse en el sentido de que el proyecto de protocolo no se ocuparía de cuestiones relativas a la referida relación.

另一方面,有指出,关于委员会要分别处理这两的理解,不是想要让们认为这意味着议定书草案不涉及《公约》与国际主义法之间关系的

评价该例句:好评差评指正

A juicio del Coordinador de Alto Nivel, la cuestión de los repuestos y el motor kuwaitíes, que está comprendida en su mandato, y la cuestión de los cargos por concepto de almacenamiento y mantenimiento del avión iraquí en Túnez, deben tratarse por separado.

高级协调员认为,对属于他的任务范围的科威特零部件发动机与伊拉克飞机在突尼斯停放维修费用,应予以分别处理

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que la cuestión de la incorporación de materiales, productos y procesos sustitutivos o modificados en las directrices era distinta de la del examen de las alternativas en la aplicación de las mejores técnicas disponibles y que ambas cuestiones debían abordarse por separado.

指出,关于在准则中列述替代物或经改良的材料、产品或工艺的不同于在应用最佳可行技术时考虑替代方法的,因而应予分别处理

评价该例句:好评差评指正

Se lo considera como un posible beneficio y un instrumento útil en la ordenación sostenible de los bosques, al que se puede acceder y con el que se puede tratar en forma separada de la cuestión de los derechos de los poseedores del conocimiento.

传统知识被视为一种潜在的商品在可持续森林管理中有用的工具,能够同知识拥有者的权利分别获得处理

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 止不住的, 止步, 止动机构, 止付, 止付通知书, 止汗剂, 止境, 止咳, 止咳片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pocas Neuronas 科技前沿

Aunque Samsung utiliza un SOC propietario denominado Exynos, los núcleos de procesador se basan en la arquitectura ARM, aunque Huawei y Apple utilizan respectivamente Kirin y Bionic, los núcleos de procesador también se basan en la arquitectura ARM.

虽然三星使用的是名为Exynos的专有SOC,但处理器核心基于ARM架构,而华为和苹果分别使用Kirin和Bionic,处理器核心也基于ARM架构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


止血的, 止血垫, 止血剂, 止血钳, 止血药, 止痒, 止痒剂, , 旨酒, 旨趣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接