有奖纠错
| 划词

Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.

这笔款项已向员国

评价该例句:好评差评指正

La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.

批款总额由各员国

评价该例句:好评差评指正

La escala de prorrateo debe ser justa y equitativa.

比额表应当等。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保充及时缴纳费。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.

员国应当按时、足额交纳费。

评价该例句:好评差评指正

La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.

这笔批款已全部给各员国。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.

我们认为,最好通过费承担这一沉重的责任。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.

我们再次呼吁员国向两个法庭支付它们的费。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.

联合国和世贸组织国贸中心经常经费。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán pagaderas el primer día de cada ejercicio económico.

行政额应于每一财政年度的第一日缴付。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有成员国及时全额缴纳其费至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán exigibles el primer día de cada ejercicio económico.

行政额应于每一财政年度的第一日缴付。

评价该例句:好评差评指正

Una cuestión fundamental es la distribución de la carga entre los diferentes donantes.

一个关键问题是如何处理不同捐助者间的负担问题。

评价该例句:好评差评指正

Si no hubiera recursos extrapresupuestarios, los programas deberán hacerse constar a efectos de prorrateo.

如果得不到外资金,将要审议需要为这些方案经费的问题。

评价该例句:好评差评指正

La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.

工发组织在该项费用中的份额为24万欧元。

评价该例句:好评差评指正

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承国加入联合国当年的经费从前南斯拉夫这些年份的经费中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.

然而,通过开发计划署的直接费用较少。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.

核定追加概将被列入2006-2007两年期成员国的费。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.

核定追加概应被纳入2006-2007两年期成员国的费。

评价该例句:好评差评指正

El monto de las multas aplicadas por violar solamente el bloqueo contra Cuba fue de 1.262.000 dólares.

仅因为违反对古巴的禁运的罚金达1 262 000美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水灵, 水溜, 水溜瓦, 水流, 水流湍急, 水流湍急的河川, 水龙, 水龙带, 水龙骨, 水龙卷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Si acaso les tocaría un pedazo de padrenuestro.

即使分摊上了,每个鬼魂也只摊到几句天主经。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语

No se considera de buena educación sacar la calculadora de bolsillo y ponerse a hacer los repartos, aunque hemos de reconocer que así se evitan confusiones.

计算器来算各自分摊的账目是不太好的行为,虽然我们清楚地知道这样会避免窘况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水铝矿, 水绿, 水煤气, 水门, 水门汀, 水密, 水蜜桃, 水面降落, 水磨, 水磨功夫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接