有奖纠错
| 划词

En este punto diferenciamos usted y yo.

和我在这一点上有

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias sobre el programa de trabajo son fundamentalmente políticas, no de procedimiento.

关于工作方案的,本政治,而不程序性

评价该例句:好评差评指正

Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.

鲜明的,有些性的、有理的,阻碍了这样一个计划的达成。

评价该例句:好评差评指正

Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.

在这一问题上的意见易就能看得出来。

评价该例句:好评差评指正

Con ello, lo único que se logra es dividir aún más a las distintas partes.

这样只会加深所涉各方之间的

评价该例句:好评差评指正

Las opiniones estuvieron divididas en el seminario de Londres.

伦敦研讨会上的意见有

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.

,在选区大小方面仍然存在

评价该例句:好评差评指正

No hubo unanimidad entre los participantes acerca de estas cuestiones.

与会者在这些问题上意见有

评价该例句:好评差评指正

Demuestra que existe la voluntad de superar nuestras diferencias.

它表明大家有决心克服我们的

评价该例句:好评差评指正

Esta propuesta evitaría aumentar las diferencias en el sistema multilateral.

它将防止多边体系内的加大。

评价该例句:好评差评指正

Además, existían grandes diferencias en el seno de los dos movimientos, y entre éstos.

两个运动内部和之间也有尖锐的

评价该例句:好评差评指正

Además, la doctrina permanece dividida ante el problema.

“对于这个问题,学说上也存在

评价该例句:好评差评指正

Existen desacuerdos profundos en los enfoques básicos.

在基本做法问题上存在着深刻的

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones se mostraron divididas en su parecer respecto del artículo 30.

各国代表团在第30条上存在意见

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones políticas obstaculizan el avance con relación a temas esenciales.

各种政治妨碍着就一些关键问题取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Quedó patente que en esta esfera había importantes diferencias en las prácticas entre los países.

很明显,该领域的国际做法存在相当大的

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones deben superar sus diferencias y mostrar buena voluntad para concluir el proyecto.

各代表团应消弥,表现出完成草案的诚意。

评价该例句:好评差评指正

En las respuestas hubo opiniones divididas sobre si se debía introducir este requisito.

关于否要加入这样一项要求,答复中的意见有

评价该例句:好评差评指正

Allí se evidenciaron las diferencias dentro de la comunidad internacional sobre el tema.

在会上,国际社会在该问题上的明显的。

评价该例句:好评差评指正

No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.

我们没有沟通;我们没有谈判;互不信任与加深了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cunicultura, cuño, cunquear, cuociente, cuodlibeto, cuórum, cuota, cuota de mercado, cuota de inscripción, cuotidiano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Los desencuentros no se resuelven con rupturas emocionales o sentimentales.

割裂情感无法解决

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entre los puertorriqueños hay división sobre cuál debería ser el futuro político de la isla.

波多黎各人对于该岛的政治道路存在

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语四册

Por eso fue el disgusto gordo entre ellas.

这就是为什么她们之间这么大的

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Hay discrepancias sobre la temperatura más extrema que se alcanzó allí.

对于那个地方能达到的最极端温度值,人们存在一些

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Pero tuvo problemas con él. Bebía mucho y lo despidió.

“但是他们之前有点。他常喝酒,我祖父就把他辞退了。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El hecho de ser asertivo significa que uno encara la disensión hacia la resolución del conflicto.

自信意味着一个人能够正视,向着解决冲突迈进。

评价该例句:好评差评指正
王毅77届联合国大演讲

Debemos persistir en abordar las diferencias de forma pacífica y resolver las disputas mediante diálogos y consultas.

我们要坚持以和平方式处理,以对话协商解决争端。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La división digital. La tecnología ha traído beneficios, pero su uso inadecuado causa división, desinformación y desconfianza.

五、数字鸿沟。技术带来了便利,但是技术的不当使用导致、不实消息和不信任。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Mantienes la calma y serenidad ante un debate o no puedes evitar sentirte emocionalmente perturbado con el más mínimo desacuerdo?

在辩论中你能保持冷静和镇定,还是因最小的情绪激动?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Estas divisiones internas no son una novedad, sino que tienen varios siglos.

这些内部并不新鲜,但已经存在了几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las opiniones sobre el asesinato de César estuvieron divididas desde el principio y así permanecen.

对于凯撒被刺一事,人们的看法从一开始就存在且至今仍然如此。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Si la situación de desacuerdo se mantenía, habría unas nuevas elecciones, y esto enfadaría mucho a todos los ciudadanos de Niñolandia.

如果一直存在,就重新选举,但这惹怒了儿童岛上的所有公民。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

El PJ llega con posiciones divididas y sin acuerdo electoral a 40 días del cierre de listas.

PJ 在名单结束 40 天后带着的立场和没有选举协议的方式上任。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En un mundo que se está desgarrando, debemos curar las divisiones, prevenir las escaladas, escuchar los agravios.

在一个正在四五裂的世界中, 我们必须弥合, 防止事态升级, 倾听不满。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La mayoría de las zonas de divergencia están en el mar y forman la dorsal medio-oceánica y otras dorsales.

大多数区位于海洋中,形成洋中脊和其他海脊。

评价该例句:好评差评指正
王毅77届联合国大演讲

Es natural que a veces haya problemas y diferencias entre países, y hemos de acrecentar el entendimiento mutuo sobre la base de igualdad y respeto.

国与国之间难免存在矛盾和,但应在平等和尊重的基础上增进相互了解。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Aunque había algunas discrepancias entre marido y mujer, ambos estaban tan satisfechos y tenían tanto que hacer que todo aquello pasó sin broncas de consideración.

尽管夫妇之间有时意见,但两人对新的活都很满意,且有许多事要做,因此没有发大的争吵。

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

" El desencuentro entre los dos mundos" . En la fase final de la novela se narra el conflicto de John y Linda, este nuevo mundo.

“两个世界的”:在小说的最后一部,叙述了约翰和琳达的冲突,以及这个新世界。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Tal vez cabría decir que Aureliano conversó con Dios y que Éste se interesa tan poco en diferencias religiosas que lo tomó por Juan de Panonia.

也许只要说奥雷利亚诺同上帝谈话,上帝对宗教丝毫不感兴趣,以致把他当成了胡安·德·帕诺尼亚。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Pero creo que si hay alguien que se sintió mal fue la reina, sobre todo, al ver también cómo un desencuentro acababa afectando a su hija mayor, ¿no?

我认为如果有人感觉不舒服的话,应该是莱蒂西亚王后,特别是当她看到这种不合意见影响到了自己的长女,对吧?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curadera, curadillo, curado, curador, curaduría, curagua, curalotodo, curamagüey, curandería, curanderil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接