有奖纠错
| 划词

Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.

企图在被占领领土上建立分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权“权力机构”还经常举行“选举”。

评价该例句:好评差评指正

Las manifestaciones del terrorismo internacional, del extremismo, del separatismo agresivo y de la ocupación del territorio de Estados Miembros no son problemas del Estado afectado solo.

各种表现形式国际恐怖主义、极端主义、来势汹涌分离主义以及占领会员国领土行为都不仅仅是受害国问题。

评价该例句:好评差评指正

La propia existencia de regímenes separatistas que están básicamente respaldados por las instituciones militares y estatales de Rusia, da a los grupos terroristas la oportunidad de adquirir armas y municiones.

基本上是由俄罗斯军方和国家机构支持分离主义政权存在,得恐怖主义团伙有机会获取武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Los regímenes secesionistas de Abjasia y la región de Tskhinvali, en Osetia Meridional, han ocupado los territorios de esas regiones y llevado a cabo actividades de depuración étnica y de genocidio, obligando a 250.000 supervivientes georgianos a dejar sus lugares de nacimiento.

阿布哈兹和南奥塞梯茨欣瓦利地区分离主义政权已抢占了这些地区全部领土并实行种族清洗和种族灭绝,迫250 000格鲁吉亚幸存者离开其出生地。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, el conflicto que prosigue en las regiones orientales de Moldova, controladas por un régimen separatista, sigue planteando una amenaza grave para la seguridad, la soberanía y la integridad territorial de mi país, así como para la estabilidad de toda la región.

令人遗憾是,在摩尔多瓦东部一个分离主义政权控制地区,冲突仍未解决,这项冲突继续胁着我国安全、主权和领土完整,胁着整个地区稳定。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, lo que está ocurriendo en las regiones secesionistas de Georgia no es ni más ni menos que una anexión, lo que a su vez no es más que la reafirmación del control efectivo sobre el territorio de otro país mediante medios políticos, económicos y militares.

事实上,在格鲁吉亚分离主义地区发生一切是不折不扣吞并行为,它完全是通过政治、经济和军事手段对另一国领土进行实际控制。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los dirigentes del Frente POLISARIO saben que sus ideas separatistas son insostenibles y pueden producir una guerra civil, por lo cual insta a sus ex amigos y hermanos del movimiento a que aúnen fuerzas para cerrar las heridas del pasado y construir un futuro mejor.

波利萨里奥阵线许多领导人都清楚,他们分离主义思想是无法实现,只能导致内战,他紧急呼吁其以前在该运动中朋友和兄弟们携起手来,共同修复过去创伤,建设更加美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Esta es una cuestión delicada para la República de Moldova dada la existencia, en la región de Transnistria, de un régimen separatista inconstitucional que recibe el apoyo militar de la Federación de Rusia. La economía de la región se basa principalmente en la fabricación y tráfico ilícitos de armas y municiones, que se venden a otras zonas separatistas en conflicto de la región.

对于摩尔多瓦共和国来说,这是一个敏感问题,因为俄罗斯在军事上支持摩尔多瓦共和国外涅斯特里亚地区违反宪法分离主义政权,该地区经济主要依靠非法生产和贩运武器和军火,这些武器和军火据称出售给该区域其他因分离主义造成冲突地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


学会的, 学会会员, 学级, 学籍, 学界, 学究, 学究气的, 学科, 学理, 学力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

Las diferencias en las clases sociales, los movimientos separatistas y la diferencia en la educación y en la visión que tenía de cada persona de lo que significaba ser español o española o lo que significaba España.

社会阶层差异、运动以及教差异以及对西班牙意味着什么或西班牙意味着什么看法差异。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


学前教育, 学前期, 学舌, 学生, 学生的, 学生会, 学生乐队, 学生时代, 学生宿舍, 学生优惠价,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接