有奖纠错
| 划词

Ahora es más común hacer windsurfing en el lago que andar en barco.

风帆冲流行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


engrudo, engruesar, engrumecerse, enguachinar, enguadar, engualdrapar, enguantado, enguantar, enguaraparse, enguarcar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hola, China 你好,中国

La gente se acercó en sus barcas para tratar de salvarlo y para proteger su cuerpo.

当地百姓搭救,为保护他的身体。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Hay un lago muy grande y ahí uno puede andar en barco.

这里还有一非常大的湖,可以

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Todavía puedo remar y Rogelio tirará la atarraya.

还行,罗赫略给我撒网的。"

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero sabía que temblando se calentaría y que pronto estaría remando.

但他知道哆嗦了一阵感到暖和,要不了多久他就要了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

–No. Ve a jugar al béisbol. Todavía puedo remar y Rogelio tirará la atarraya.

“不。打棒球吧。我还行,罗赫略给我撒网的。”

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

He ido a cenar a Bougival, luego he pasado la velada en el baile de los remeros.

我在布吉瓦尔吃过饭,然者舞”度过了上。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Para empezar -dijo la madre-, aquí no hay más aguas navegables que la que sale de la ducha.

他们的母亲说,“首先,这儿只有淋浴间的水可以。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues si por enamorados echan a galeras, días ha que pudiera yo estar bogando en ellas.

“如果因为谈情说爱就被罚做苦役,我早被罚到船上了。”

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Mientras más escucho sobre ir en bote, más ganas me dan de intentarlo.

我越听说, 就越想尝试一下。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Tú denuncias la situación medioambiental que has observado e incluso has remado entre islas de plástico.

你谴责你所观察到的环境状况,你甚至在塑料岛之间

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No soplaba viento que pudiese ayudarme y todos los esfuerzos que hacía por remar resultaban inútiles.

没有风吹可以帮助我,我为所做的所有努力都是无用的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Lo que está escrito es desde mi nacimiento hasta el punto que esta última vez me han echado en galeras.

“写好的是从我出生到上次做苦役。”

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Nunca he probado a remar, así que no sé si se me daría bien cara sudores fríos.

我从来没有尝试过,所以我不知道我是否能承受冷汗。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Su mente pensaba de manera diferente a los demás y se aburría, así que se apuntó a remo para pasar el tiempo.

他的思维方式异于常人,很容易无聊,所以他报名来打发时间。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Hemos perdido la barca de tu padre, Diana, y tengo el presentimiento de que no nos dejarán remar más en la laguna.

我们失了你父亲的船,戴安娜,我有一种感觉,他们不再让我们在泻湖了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No digo eso -respondió Sancho-, sino que es gente que por sus delitos va condenada a servir al Rey en las galeras, de por fuerza.

“不是这意思,”桑乔说,“是这些人犯了罪,被判为国王,服苦役。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mandó el general que las dos saliesen a la mar, y él con la otra iría tierra a tierra, porque ansí el bajel no se les escaparía.

将军吩咐其中两艘船开到海上,自己这艘船和另外一艘船则沿海岸行驶,这样,那条手就跑不掉了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dio luego traza el rey de que yo volviese a España en este bergantín, y que me acompañasen dos turcos de nación, que fueron los que mataron vuestros soldados.

国王来安排我乘这条手返回西班牙,叫那两土耳其人与我同行,就是杀死了你们士兵的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con todo eso, os digo que merecía el que le compuso, pues no hizo tantas necedades de industria, que le echaran a galeras por todos los días de su vida.

尽管如此,作者故意编造,这些乱七八糟的故事,还是应该罚他终生做苦役。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era espléndido pescar truchas sobre el puente y las dos niñas aprendieron a bogar en el botecillo de fondo plano que tenía el señor Barry para cazar patos.

在桥上钓鳟鱼真是太棒了,两女孩在巴里先生的小平底猎鸭船上学

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enhestadura, enhestar, enhielar, enhiesto, enhilar, enhollinarse, enhorabuena, enhoramala, enhorcar, enhornar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接