有奖纠错
| 划词

La Comisión se ha guiado por esta consideración.

委员会是本着这个考虑作判决

评价该例句:好评差评指正

Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.

两名正在等待判决告也释放。

评价该例句:好评差评指正

Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.

判决结果只能依据十分有限法律理由进行上诉。

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Apelaciones resolvió cinco apelaciones de sentencias y 23 apelaciones de decisiones interlocutorias.

上诉分庭裁决了五起不服判决上诉和23起中间上诉。

评价该例句:好评差评指正

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交人认为,作出判决与指犯罪行为不相

评价该例句:好评差评指正

Después de la sentencia del juez, me temo que se aproximan nubarrones.

在法官判决后,我恐怕他们是惹上麻烦了。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal rechazó las solicitudes del demandado de que se desestimara el fallo que ejecutaba el laudo.

法院驳回了告关于撤销执行该裁决判决申请。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el autor tuvo la oportunidad de mitigar la sentencia presentando sus disculpas, no lo hizo.

虽然,曾给予了提交人表示道歉,以减轻判决机会,但他并没有道歉。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones de los tribunales nacionales deben considerarse como una fuente problemática.

必须认为法院判决是会造成问题

评价该例句:好评差评指正

La Corte recientemente concertó el primer acuerdo con un Estado parte respecto del cumplimiento de las sentencias.

法院最近与一缔约缔结了有关执行判决第一份协议。

评价该例句:好评差评指正

La Corte ha dictado fallos y emitido opiniones de excelente calidad.

际法院公布了高质量判决和意见。

评价该例句:好评差评指正

Además, se han pronunciado sentencias durísimas contra personas que han cometido crímenes sexuales.

而且,对性犯罪实施者也做出了十分严厉判决

评价该例句:好评差评指正

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和谎言结果。

评价该例句:好评差评指正

El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.

律师拒绝提供新证据,宁可获得他可就此提出上诉判决

评价该例句:好评差评指正

Esta sentencia todavía no es firme, ya que la demandante tiene derecho a presentar una demanda en casación.

由于申诉人有权提出撤消判决上诉,所以该判决尚不是终审判决

评价该例句:好评差评指正

El juicio duró varios meses y dio lugar a una justa sentencia.

审判持续了数月之久,结果是作出了公正定罪判决

评价该例句:好评差评指正

El recurso no procede contra las razones que fundamentan el fallo y tiene una naturaleza extraordinaria, rigurosamente formal.

判决理由不得提出上诉,而且只在例外情况下,仅限于审查形式。

评价该例句:好评差评指正

Según el Gobierno, los tribunales y mecanismos internacionales no tienen por objeto sustituir las acciones judiciales nacionales.

政府认为,际法庭和际机制并不是用来替代判决机制

评价该例句:好评差评指正

Generalmente son los tribunales los que establecen los criterios de publicación de las decisiones y opiniones judiciales.

公布司法判决和意见标准一般由法院确定。

评价该例句:好评差评指正

En el fallo se indicaba que la sentencia era firme y que no admitía ningún otro recurso.

判决判决是最终,不得上诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使联想到, 使脸红, 使凉爽, 使列队, 使裂化, 使裂开, 使凌驾于, 使领馆, 使留下, 使留在,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语专八真题

Pues, aquella que se produce todos los días en los tribunales de justicia.

就是每天在法庭上都会发生判决

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Los crímenes más graves tenían castigos severos, dictaminados mediante la ordalía.

最严重罪行由神裁法做出严酷刑罚判决

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y su juicio es inhumano para los pecadores.

上帝对犯有罪孽判决是毫不留情。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Milei celebró la ratificación de la condena a Cristina Kirchner.

米莱庆祝克里斯蒂娜·基判决获得批准。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

La misma corte penal anunció el martes y el miércoles respectivamente las sentencias de otros dos hombres relacionados con Zhou.

同一刑事法院分别于周二和周三宣布了与周某有关另外两名男子判决

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Tribunal Supremo Saudita ha confirmado recientemente la condena a muerte de al-Derasi, que puede ser ejecutado en cualquier momento.

沙特最高法院最近确认了德拉西死刑判决,可以随时执行。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Su vida dependería de tu justicia y la indultarás en cada juicio para conservarla, ya que no hay más que una.

因此它生命决于你判决。可是,你要有节制地使用这只耗子,每次判刑后都要赦免它,因为只有这一只耗子。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La solicitud, a horas de conocerse la sentencia contra Cristina Kirchner, es para una sesión especial que tendría lugar el próximo miércoles.

在得知对克里斯蒂娜·基判决后几个小时,该请求是为了在下周三举行一次特别会议。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Acaso comprendió que dado el peligro que los conjurados corrían si lo dejaban en libertad, sólo de un loco podía no esperar sentencia de muerte.

“也白,假如密谋者释放了会有危险,只能从一个疯子那里得到非死刑判决

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

En Estados Unidos, un año después de la sentencia que acabó con la Protección Federal del Aborto, millones de mujeres y niñas sufren las consecuencias.

在美国, 在结束联邦堕胎保护判决一年后,数百万妇女和女孩遭受了后果。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Sin embargo, prometió escribir una carta a su obispo, para que éste escribiera otra al Sumo Pontífice, de modo que el veredicto final viniera de los tribunales más altos.

尽管如此,还是答应写一封信给主教,让主教再写一封信给罗马教皇陛下,这样,最后判决将来自最高法庭。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

De prosperar la iniciativa en el Congreso, la expresidenta no podría ser candidata en 2025 en caso de que la Cámara de Casación confirme la pena contra Kirchner.

如果该倡议在国会获得成功,如果最高法院确认对基判决, 这位前总统将无法成为 2025 年候选人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es -respondió el mayordomo-, y tengo para mí que el mismo Licurgo, que dio leyes a los lacedemonios, no pudiera dar mejor sentencia que la que el gran Panza ha dado.

“有道理,”管家说,“我觉得,就是为斯巴达人立法利库戈也不会做出比我们伟大桑乔更为英判决了。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Uno de los argumentos que dio en la sentencia fue que si nadie se escandalizaba porque una niña se llamara María, pues tampoco tenía que pasar nada si a un chico le ponían Jesús.

在该判决其中一个理由是:没有一个人会因为一个女孩子叫做玛利亚而恼火,因此同样当一个男孩子被名为赫苏斯时,人们应该采相同态度。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

De acuerdo con la jurisprudencia que crea esta sentencia, si inviertes en una infraestructura que produce elevadas emisiones de CO2 (bióxido de carbono), quizás tu inversión no tenga una vida útil dentro de 20 años.

根据做出这一判决判例,如果您投资基础设施产生高 CO2(二氧化碳)排放,您投资可能在 20 年没有使用寿命。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Un estudio encontró que las sentencias de los jueces eran más indulgentes al principio de la jornada y luego cada vez más severas, pero después de una pausa para el lunch, volvían a ser más indulgentes.

一项研究发现, 法官判决在一天开始时比较宽大, 然后变得越来越严厉,但午休后,们又变得更加宽大。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Los expertos expresaron su profunda preocupación por la sentencia del 1 de agosto de 2023, que condena a seis sindicalistas venezolanos en virtud de las medidas de la ley orgánica contra la delincuencia organizada y la financiación del terrorismo.

专家们对2023年8月1日判决深表关切,该判决根据打击有组织犯罪和资助恐怖主义组织法对六名委瑞拉工会成员进行了谴责。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

A las 11 de la mañana los jueces de la Cámara de Casación van al leer parte de la sentencia de la causa Vialidad, que ratifica o no su pena de seis años de prisión e inhabilitación perpetua para ejercer cargos públicos.

上午 11 点, 最高上诉法院法官宣读了 Vialidad 案部分判决,该案批准或不批准对六年监禁和永久消担任公职资格判决

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使落入陷阱, 使落叶, 使落在后面, 使麻痹, 使麻木, 使埋没, 使满, 使满面红光, 使满意, 使满足,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接