Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组未能访问。
La pérdida de acceso al trabajo en Israel es la principal causa del desempleo.
无法以色列上班是失业的个主要原因。
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas.
辆N3s型拖车继埃塞俄比亚提取批军火。
La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.
征聘本国人员苏丹南部任职的工作直较为困难。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意巴黎Kléber街另寻途径。
A las 5.00 horas del día siguiente, los rebeldes abandonaron el poblado dirigiéndose a Shurab.
第二天清晨5时,反叛分子离开该镇Shurab。
También disminuyó considerablemente el número de consultas médicas en urgencias de los residentes.
该地居民看医生或急救室的次数也有大幅下降。
Se ha nombrado a algunas enviadas con ese fin a países como el Camerún.
在这方面指定了些性特使,喀麦隆等国家。
Se prevén otras misiones a Malí, Mozambique y Sudáfrica.
计划下步将派支助团马里、莫桑比克和南非。
Desgraciadamente, por motivos de salud me resultó imposible asistir.
令人感到遗憾的是,由于健康原因,我未能。
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
他被戴上手铐同他家,他妻小当时都在家。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不获准乡村和农村地区。
También se organizaron misiones conjuntas a algunos países Partes desarrollados.
此外,组织了些发达国家缔约方的联合访问团。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS.
个9岁的孩在近东救济工程处的所学校途中遭袭击身亡。
El representante dijo que en los últimos 12 meses el Sr.
该代表说,过去年来,拉梅尔先生福克兰群岛(马尔维纳斯)和英属维尔京群岛作了有益的访问。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国国外的性,其权益很少得到保障。
A menudo tenían que trasladarse a la capital para cobrar sus sueldos atrasados de varios meses.
他们常常不得不首都,次收取所拖欠几个月的薪水。
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到些零星的住房。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之,暴力侵害妇问题特别报告员曾接到该国访问的邀请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para ello viajaremos hasta Brasil, más concretamente a la ciudad de Río de Janeiro.
为了它,我将前往西,准确说,将前往里约热内卢。
Nos despedimos de vosotros en marcha hacia el siguiente destino.
我就在前往下个目地途中告别吧。
La mujer voló hacia las montañas en una nube.
于是她乘云前往昆仑山脉。
Se llega por la ruta Internacional a Chile.
可以通过前往智利国际路线到达这儿。
Estamos esperando el tren para salir a Machu Picchu.
我正在等待前往马丘比丘火车。
¡Por fin viajamos a México en ProfedeELE!
我终于要在ProfedeELE前往墨西哥了!
Y después del aperitivo, nos vamos a la Barceloneta.
吃完开胃菜,我前往塞罗内塔。
Pero la muchedumbre que me acompañaba se había multiplicado.
只是随我前往人多出了好几倍。
Cuando diga uno, viaja a tu primer recuerdo de vacaciones.
当我数到1时候,前往你第一个假期回忆吧。
Hoy en camino a investigar el planeta a invadir y le reportaré pronto.
我正在前要前往入侵目标星球侦察,很快就向您汇报。
Sí, no tenemos coches y vamos a los sitios montados en burro.
是,我没有汽车,我驴前往各地。
¡Y ahora, siguiendo ese mismo principio, iremos directos a la sala de la asamblea!
往后我也遵循这一原则,我直接前往会场。”
Viajar a Chile es viajar a un país lleno de vida.
去智利旅行就是前往一个充满生机与活力国家。
En éste se realiza la romería hasta la Ermita de San Isidro.
在这天,会举办前往圣伊西德罗教堂朝圣。
Este cambio ya había ocurrido para el tiempo en que los españoles viajaron a América.
当西班牙人前往美洲时,这一变化就已经发生了。
En 1569, viajó a Italia, donde se incorporó a la armada española.
1569年,他前往意大利旅游,并在那里加入了西班牙海军。
Las almas nuevas reciben su personalidad, carácter e intereses aquí antes de irse.
所有新心灵都会在这里塑造独特个性和兴趣,随后再前往地球。
21 Y partió Israel, y tendió su tienda de la otra parte de Migdaleder.
21 以色列起行前往,在以得台那边支搭帐棚。
A continuación te invitamos al Salar de Uyuni, el paisaje más increíble del mundo.
接下来,我邀请你前往乌尤尼盐湖,这是世界上最不可思议景观。
Después de desayunar estamos listos para ir a Machu Picchu.
早餐后,我准备前往马丘比丘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释