有奖纠错
| 划词

Cabe hacer la misma afirmación en el caso de la privación de capacidades.

这一情况类似于能力的

评价该例句:好评差评指正

Este suele ser el caso de las personas privadas de libertad.

这通常是自由的情况。

评价该例句:好评差评指正

La detención de la Sra. Svetlana Bakhmina no es arbitraria.

Bakhmina女士自由的做法为任意拘留。

评价该例句:好评差评指正

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法了居在那些区的资源。

评价该例句:好评差评指正

De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.

决不会任何代表的发言机会。

评价该例句:好评差评指正

Se deniega asimismo al pueblo palestino su derecho a la libre determinación.

巴勒斯的自决权也被

评价该例句:好评差评指正

Se han visto trágicamente privados de las capacidades básicas para el desarrollo humano.

他们都被悲类发展的基本能力。

评价该例句:好评差评指正

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,的基本权利被

评价该例句:好评差评指正

La privación de libertad del Sr. Leonard Peltier no es arbitraria.

对Leonard Peltier先生的自由不具有任意性质。

评价该例句:好评差评指正

Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.

这种不可的权利本身来自两个更广泛的主张。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

巴勒斯行使其不可权利问题。

评价该例句:好评差评指正

El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.

他宣称,他被了就此裁决提出上诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.

此外,据称,多达12万名儿童将被接种疫苗的权利。

评价该例句:好评差评指正

En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.

在30个案件中,工作组认为自由是任意性的。

评价该例句:好评差评指正

Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.

压迫、各国的合法权益以及歧视仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

La fuente concluye que la privación de libertad del Sr.

来文提交认为,Al Rabassi先生的自由,是为了惩罚他,因其表达了对某政治领导的批评意见。

评价该例句:好评差评指正

La fuente agrega que se habría negado también al Sr.

提交称,Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害

评价该例句:好评差评指正

El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano

有不可的工作权利。

评价该例句:好评差评指正

Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.

他们常常受到各种各样的歧视,基本权利被

评价该例句:好评差评指正

Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.

东正教基督徒被了信教和从事信仰活动的基本权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zumo, zumoso, zuna, zunchar, zuncho, zuncuya, zunguer, zuñita, zuño, zunteco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Así sólo les quitáis la confianza en ellos mismos.

这样你只会剥夺他们对自己的信心。

评价该例句:好评差评指正
的移动城堡

No le niegues un placer inocente a una vieja.

不要剥夺老年人的一点小乐趣。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Como habitante de Oceanía, la privacidad le ha sido negada.

作为大洋国的居民,他被剥夺了隐私。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Gran Bretaña exigió la devolución de los barcos y compensaciones, argumentando que sus ciudadanos habían sido injustamente despojados.

英国要求归还船只并进行赔偿,认为其公民被不公正地剥夺了财产。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En ese entonces, Maquiavelo fue considerado aliado de los Medici y despojado de sus últimas funciones públicas.

在那雅维利被认为是美第奇家族的盟友,并被剥夺了最后的公职。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Nos quita el espacio temporal que tenemos, muy corto, para que la vida pueda ser en el planeta.

战争剥夺了我们拥有的临空间,这暂的间能让生命在地球上生存。

评价该例句:好评差评指正
风之影

¿Y va a negar a un hijo la única posibilidad de recuperar la memoria de su padre? —preguntó Fermín.

“一个儿子,好不容易能多了解已的父亲,您忍心剥夺他这个机会吗?”费意说。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Además, se le han retirado sus derechos políticos por un plazo de tres años.

此外,他的政治权利被剥夺了三年。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los investigadores sometían a los sujetos a hipnosis, terapia de shock, aislamiento y privación sensorial.

研究人员对受试者进行催眠、休克疗法、隔离和感觉剥夺

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Envíenme a estos, los desposeídos, basura de la tempestad.

把这些,风暴中被剥夺的垃圾送给我。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Despojar a una persona de sus cualidades humanas hace más fácil justificar la violencia contra ellos.

剥夺一个人的人性品质更容易为针对他们的暴力行为辩护。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Según informes, los miembros de la comunidad han sido privados de acceso a agua limpia y segura durante décadas.

据报道,几十年来,社区成员一直被剥夺获得清洁、安全水的机会。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El trato a seres humanos como propiedad privada despojados de derechos.

将人视为剥夺权利的私有财产。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Viven como refugiados, despojados de su país, como apátridas, y a la espera de una mejora que no llega.

他们像难民一样生活, 被剥夺了自己的国家,像无国籍人一样, 等待着不会到来的改善。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La tercera es la discriminación: El grupo dominante usa su poder para negar a otros ciertos derechos o privilegios.

第三是歧视:统治群体利用其权力剥夺他人某些权利或特权。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Durante muchos años las despojé, con asistencia de mi primo Zaid, pero Dios oyó mi clamor y sufrió que se rebelaran.

我靠我表弟萨伊德的辅佐多年来一直剥夺那些部落的财富,但是上天听取了他们的祈求,容忍了他们造反。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En los mejores años de la vida le privó de una independencia a la que no sólo tenía derecho sino que merecía.

他正当年轻力壮,应该独立自主,你却剥夺了他这种权利。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Poco a poco, privan a Sor Juana de su prestigio, la obligan a vender sus libros y a que deje de escribir.

渐渐地,他们剥夺了修女胡安娜的威信,强迫她卖掉书,不再写作。

评价该例句:好评差评指正
《纸钞屋》幕后

Me llevo sobre todo la capacidad de trabajo que tiene es una cosa con la que conecto mucho con él.

最重要的是,我剥夺了他的工作能力,这是我与他有很多联系的东西。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Sin embargo, sería esa misma selección, la que después les arrebataría el que podría haber sido el único título de su país

但是,正是希腊队,剥夺了他唯一能为自己国家取得冠军的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zurdo, zurear, zureo, Zurich, zurito, zuriza, zuro, zurra, zurrado, zurrapa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接