有奖纠错
| 划词

Tienen que reforzar los cimientos del edificio.

他们要加固楼基。

评价该例句:好评差评指正

Sus cimientos, reforzados en el diseño final, podrían aguantar las dos plantas adicionales.

根据最后设计图加固建筑地基可容纳新增两层楼。

评价该例句:好评差评指正

También había suministrado 2.900 pares de botas antiminas de acero reforzado para los combatientes chechenos.

为了支持车臣武装分子,他还提供了2 900双用钢板加固防地雷皮靴。

评价该例句:好评差评指正

El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.

我国当前面临挑战是加固团结与和谐基础。

评价该例句:好评差评指正

La transparencia en la esfera del desarme es uno de los puntales de la paz y la seguridad internacionales.

裁军方面透明度是国际和平与安全领域加固材料之一。

评价该例句:好评差评指正

Al adaptar al Consejo de Seguridad a las nuevas realidades internacionales, debemos evitar sumirlo más en esos anacronismos.

在根据新国际现实调整安全理事会过程中,我们必须避免加固它与时代一些方面。

评价该例句:好评差评指正

Tenían entendido que “el jefe” los contrataría para retirar estacas de hormigón armado de los viñedos del valle de Arax para revenderlas.

他们理解是,老板将雇他们把Arax河谷葡萄园加固水泥杆拔出来去Arax河谷贩卖。

评价该例句:好评差评指正

Eso quiere decir que hay que concentrar, poner a buen recaudo y, en lo posible, eliminar los materiales peligrosos, y aplicar controles efectivos a las exportaciones.

仅意味着将具有危险性材料加固、保,并在可能时予以消除,还意味着实施有效出口管制。

评价该例句:好评差评指正

La fuerza multinacional ha proporcionado alojamiento reforzado para un equipo de seis personas, junto con oficinas e instalaciones con sistemas de “soporte vital” en el Palacio de Basora.

多国部队为六人小队提供了加固住宿房舍,以及巴士拉宫办公设备和全面维持”设施。

评价该例句:好评差评指正

Israel ha recurrido a la fuerza excesiva para imponer la seguridad, ampliar los asentamientos existentes y construir nuevos asentamientos para consolidar su ocupación y crear así un nuevo hecho consumado.

以色列过度采取武力强行谋求安全,扩大现有定居点并建立新定居点,以便加固占领,并造成一种新既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Oficialmente la FACI describe estos aviones como aeronaves “de reconocimiento” aunque el Grupo ha observado que uno de los aviones tiene puntos reforzados bajo las alas, que fueron adaptadas para llevar municiones, de tipo no especificado por la OTAN, para actividades militares.

科特迪瓦空军对外把这两架飞机称为“侦察”机,过专家小组观察到一架飞机机翼得到了加固,被改装成可携带用于军事行动非北约规格弹药。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de esas delegaciones llegaron a la conclusión de que la obligación de estibar, sujetar y afianzar las mercancías en el interior del contenedor, que se enuncia en la segunda oración, está ya regulada por la obligación más genérica impuesta por la primera oración.

其中大多数代表团所得出结论是,头一句较为笼统义务已经涵盖了第二句中对集装箱内货物加以积载、绑扎及加固义务。

评价该例句:好评差评指正

Ejemplo de ello es un caso en el que el consorcio emprendió mejoras que superaban con creces las necesidades de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, con lo cual las propuestas presentadas por los proveedores superaron las estimaciones aprobadas en 400.000 francos suizos (312.500 dólares).

有一件事可以说明问题,该企业集团提出加固项目远远超出日内瓦办事处要求,导致供应商报价超过核批估计数400 000瑞士法郎(312 500美元)。

评价该例句:好评差评指正

El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.

其所持理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在集装箱内交付,则托运人仅必须使用把货物装在能承受运输箱子里方法来对货物加以适当装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内箱子加固

评价该例句:好评差评指正

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保受害者、尤其是妇女和儿童健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区经济。

评价该例句:好评差评指正

Los inspectores consideraron que había motivos para sospechar acerca de la verdadera naturaleza del emplazamiento cuando observaron características inusuales en la instalación, como la presencia de unidades antiaéreas múltiples en torno a su perímetro, estructuras reforzadas de protección similares a las de un búnker, la separación de diferentes zonas dentro de la instalación, la construcción acelerada del emplazamiento que denotaba un inequívoco sentido de urgencia, su aislamiento y la reserva que se guardaba respecto de la instalación, la presencia de equipo que había sido trasladado desde otros emplazamientos y las débiles justificaciones económicas para la presunta producción de la proteína monocelular.

视察员对该设施真正性质提出疑问,并注意到该设施有一些同寻常之处,例如:周围有多处防空设施,有加固防御和碉堡型建筑,设施分为几个区,设施建筑工程迅速进展意味着很大紧迫感,地点与世隔绝和隐秘,有从其他设施转来设备,宣称单细胞蛋白质具备充分经济理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


选举制度, 选矿, 选美, 选民, 选民登记, 选民证, 选派, 选派代表, 选票, 选区,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Shi Qiang, Kent y Luo subieron al coche blindado que los esperaba al pie de la escalerilla.

罗辑他们一行四登上一辆等在舷梯尽头显然也经过加固轿车,车很快开

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para defenderse de ellos, el emperador amplió los muros construidos por sus predecesores, conectando algunos y fortaleciendo otros.

御他们, 皇帝扩建前任所建城墙,连接一些城墙, 加固另一些城墙。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Estaban hechas con barro, tierra y hierbas, e incluso se plantaban árboles en las esquinas para que sus raíces reforzaran la estructura.

它们是泥、土和草建成,甚至还在角落里种上树,这样树根就能加固结构。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Míster Fernández: Esta misma tarde refuerce la maroma en la barra, y comience a arrimar todas las vigas aquí a la barranca.

听我说,费尔南德斯:就在今天下午,你要把河面上拦挡木料绳索加固,并动手把所有木料运到悬崖附近。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El portero entró poco después con una caja de herramientas y unas sogas marinas para asegurar puertas y ventanas, y no se sorprendió de mi postración.

不久,门房带着工具箱和一些航海麻绳来加固门窗。他对我萎靡不振毫不惊讶。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Después de que la dinastía Ming ganara el control en 1368, comenzaron a refortificar y consolidar más la muralla con ladrillos y piedras de los hornos locales.

1368年明朝取得控制权后,他们开始当地窑炉砖石进一步加固加固城墙。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

No denunciar este modelo de acumulación que concentra el ingreso en pocos, mientras millones quedan sumergidos en la pobreza, puede volvernos cómplices en la consolidación de tanta desigualdad.

不去谴责这种将收入集中在少数手中,而数百万仍处于贫困中堆积模式,可能会让我们成加固不平等同谋。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Una tras otra, el toro probó sin resultado su esfuerzo inteligente: el chacarero, dueño feliz de la plantación de avena, había asegurado la tarde anterior los palos con cuñas.

公牛一次又一次尝试它那种聪明努力,但是毫无结果:小农场,那座燕麦种植园幸福拥有者,前一天下午就楔子加固那几根木头。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Hemos visto como la lucha contra la pandemia, con toda su complejidad, ha reforzado a la propia Unión, que ha asumido compromisos muy importantes —sin precedentes— en salud, economía y empleo.

我们已经看到,这场应对疫情抗争,充满复杂性,也加固欧盟本身,欧盟已作出前所未有重要承诺,事关卫生、经济和就业问题。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Aquel día, mientras aseguraba puertas y ventanas en previsión del desastre, nos habló de la tramontana como si fuera una mujer abominable pero sin la cual su vida carecería de sentido.

那天,止发生事故,他来加固门窗,一边干活一边跟我们聊起山魔。话语间仿佛那是一个令他深恶痛绝,然而没有她,生命就失去意义。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los romanos usaban ceniza volcánica en su cemento y cuando la ceniza interactuaba con el agua de mar, ésta la reforzaba, haciendo un hormigón más fuerte y duradero que el actual.

罗马在水泥中使火山灰, 当火山灰与海水相互作时,它会加固水泥, 使混凝土比今天混凝土更坚固、更耐

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para perforar la caliza húmeda, los británicos usaron lechada para sellar las grietas creadas en la estela de la barrena y trabajaron antes de la barrena principal para reforzar la caliza a perforar.

钻入潮湿石灰岩,英国使水泥浆来密封钻头尾部产生裂缝,并在钻头之前进行工作以加固要钻探石灰岩。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Terminé esta tarea al día siguiente y después seguí colocando más puntales y tablas, de manera que en una semana, había asegurado el techo;los pilares, que estaban colocados en hileras, servían para dividir las estancias de mi casa.

这项工作第二天就完成。接着我支起更多柱子和木板,花大约一星期时间把洞顶加固。洞内一行行直立柱子,把洞室隔成好几间。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Una lo logró. Fue entonces cuando clausuraron las ventanas y fortificaron el patio bajo la terraza. El año siguiente, las tres restantes amarraron a la guardiana, que entonces dormía dentro del pabellón, y escaparon por una puerta de servicio.

一个逃出去。从那以后, 窗口就被封死, 露台下院子也加固。第二年, 未能逃走那三个修女把当时睡在楼里女看守捆起来, 从一道便门逃出去。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con las fronteras del imperio ampliadas más allá de la gran muralla, las fortificaciones perdieron su propósito, y sin refuerzo regular, la muralla empezó a estar en mal estado, y los ladrillos y piedras fueron saqueados, pero su función no había terminado.

随着帝国边界延伸到长城之外,御工事失去,没有定期加固, 城墙开始年久失修,砖石被洗劫一空,但它们功能还没有完成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


选择的可, 选择权, 选择物, 选择性的, 选择自由, 选种, , 癣疥之疾, , 泫然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接