有奖纠错
| 划词

Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.

一套、目标明确政策做法,得以取得这种进展。

评价该例句:好评差评指正

La OMA ha propuesto como alternativa un planteamiento de la cooperación más flexible y práctico.

世界海关组织建议采取一种更灵活合作办法,作为更佳选择。

评价该例句:好评差评指正

Su Fiscal es reconocido mundialmente tanto por su coraje como por su realismo jurídico y político.

刑事法院检察官勇气和在法律和政治态度已经闻名于世。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de una atmósfera amistosa y formal fue otra de las características positivas que distinguió las consultas.

友好和气氛是这些协商另一个积特点。

评价该例句:好评差评指正

Debemos tener en cuenta esas novedades y hacerlo de la manera más pragmática y práctica posible.

我们需要认真对待这种事态发展,并尽可能以加以对待。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que el informe es bienintencionado y se inspira en ideas nobles, y que contiene muchas propuestas prácticas.

我们认为报告出发点是积,不少倡议是可行

评价该例句:好评差评指正

Aborda esos problemas de modo pragmático, preservándolos o anulándolos según lo exijan las necesidades de la guerra.

国际法以处理这一问题,根据战争必要情况来维护或废止条约。

评价该例句:好评差评指正

Los países de África habían demostrado importante flexibilidad y pragmatismo, y sus asociados debían hacer otro tanto.

非洲国家显示出了明显灵活性和态度,它们伙伴也需要这样做。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, la Red preparó las directrices prácticas para elaborar y planear un programa de vigilancia ambiental en la Antártida.

最近,该网络编制了南环境监测案拟订和设计指南。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General ha propuesto un conjunto pragmático y equilibrado de principios para abordar el uso de la fuerza.

秘书长已经为处理使用武力问题提出一整套和均衡原则。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión examinará de manera pragmática las disposiciones en el momento indicado e informará periódicamente a la Asamblea General.

委员会将以在指定时间审查各项安排,并将定期向大会提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, el OIEA debe fomentar la adopción de enfoques prácticos para velar por la seguridad del ciclo del combustible nuclear.

与此同时,国际原子能机构应当推动采用法来确保核燃料循环安全。

评价该例句:好评差评指正

Trataré de ser sumamente pragmático y subrayar sólo algunas cuestiones, puesto que ya se ha dicho todo —e incluso demasiado— sobre este tema.

我力求,仅强调几点,因为在这一问题上,该说都说了,甚至有过。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas de ampliar la autoridad de los coordinadores residentes en la supervisión de la aplicación del MANUD merecen un examen serio y pragmático.

关于扩大驻地协调员监督联合国发展援助框架执行情况授权建议值得认真考虑。

评价该例句:好评差评指正

Para que la Organización mantenga el liderazgo debido, hay que dotar a sus reuniones de programas pragmáticos y eficaces y elaborar métodos de trabajo innovadores.

为保持应有号召力,联合国有关会议需要在内容上、重效,在形上有所创新。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del carácter complicado de las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre, consideramos que en esta etapa sería conveniente basarse en criterios graduales y pragmáticos.

由于有关外层空间问题复杂性,我们认为渐进和做法在这一阶段是可取

评价该例句:好评差评指正

Queda por ver si las discusiones en curso pueden aportar una convergencia de opiniones, aunque para conseguirlo es esencial adoptar un enfoque pragmático y práctico.

当前讨论能否在某种程度上达成一致意见,尚有待观察,但为了现这一目标,必须采取态度。

评价该例句:好评差评指正

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一和渐进做法中,裁谈会已经并应继续为现这些具体裁军措施起举足轻重作用。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, debemos introducir cambios en la composición del Consejo, demostrando así nuestra flexibilidad y nuestro pragmatismo colectivos en la búsqueda de nuestro compromiso común.

与此同时,我们必须改变安理会组成,以此表明我们在履行共同承诺中集体态度和灵活性。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de China confía en que las futuras deliberaciones de ese órgano se caracterizarán por un grado mayor de eficacia y pragmatismo, así como una mayor flexibilidad.

中国代表团希望,这一机构磋商评议今后能够更加有效、更加和更加灵活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entomostráceo, entompeatada, entompeatar, entonación, entonadera, entonado, entonador, entonamiento, entonar, entonatorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Learning Lab 词教学

Yo creo que soy cuidadoso, optimista, alegre y práctico.

我自认为是个谨慎、乐观、开朗且务实的人。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

En la cooperación, China persevera en un enfoque práctico y eficiente para poner el desarrollo al servicio del pueblo.

—中国在合作中坚持发展为民、务实高效。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

El mensaje se comunica más rápido, así que los españoles, además de ser directos, somos muy prácticos.

样信息传达得更快,因此西班牙人,除了非常直以外,还十分务实

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Quiero decir, esta es la situación que tenemos, este es el escenario que tenemos, y entonces vamos a ser prácticos, ¿no?

我的意思是, 就是我们的情况,就是我们的情况, 所以我们要务实, 对吧?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Lo que estoy preguntando es que tomemos medidas pragmáticas, y en este foro sí que podría ayudarnos a que las tomáramos, a que las presionáramos.

我所号召的是采取务实的措施,而本次论坛可以帮助我们做点,帮我们推动措施的实行。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Nuestro enfoque es el de promover la paz a través de negociaciones, que sea a la vez justo y pragmático y que tenga como objetivo abordar tanto los síntomas como las causas raíz de las cuestiones candentes.

以劝和促谈为主要方式,以公平务实为主要态度,以标本兼治为主要思路。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Debemos situar en todo momento al pueblo en el lugar más importante de nuestro corazón, persistir en la búsqueda de la verdad en los hechos y perseguir el desarrollo y beneficiar al pueblo con una actitud realista y práctica.

要始终把人民放在心中最高位置,坚持实事求是,求真务实谋发展、惠民生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entorchar, entorilar, entornar, entornillar, entorno, entorno-, entorpecedor, entorpecer, entorpecimiento, entortadura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接