有奖纠错
| 划词

En el Pakistán no hay facultades de medicina exclusivamente para varones.

现在巴基斯坦已没有为男性保留院。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión que se examina en este caso atañe a las facultades de medicina que imparten enseñanza mixta.

本文讨论问题是有关男女合校

评价该例句:好评差评指正

Gracias a esta nueva facultad de medicina, los estudiantes podrán estudiar y vivir en el norte de Ontario.

这家新院将确保学生在北安大略省学习和生活。

评价该例句:好评差评指正

El régimen legislativo no garantizaba que todos los canadienses recibieran financiación para todos los tratamientos médicos requeridos.

该立法方案并未承诺任何加拿大人一切所需治疗均获得助。

评价该例句:好评差评指正

Todo estudiante de medicina debe aprobar el curso de medicina forense antes de iniciar el siguiente año de estudios correlativos.

学生必须通过法考试方可升级。

评价该例句:好评差评指正

Pensamos que se requieren más investigaciones médicas para desarrollar nuevas terapias y vacunas que luchen contra las posibles nuevas cepas de paludismo.

我们认为需要进行更多研究,研制新疗法和新疫苗,以防治潜在新型疟疾。

评价该例句:好评差评指正

El Interventor señaló asimismo la falta de investigaciones relativas a los aspectos médicos y psicológicos relacionados con las funciones de combate de las mujeres.

审计长还注意到,缺乏有关妇女战斗岗位和生理方面研究。

评价该例句:好评差评指正

El 54% del personal médico ha estado en contacto en su trabajo cotidiano con mujeres que son víctimas habituales de la violencia en el hogar.

每天接触到经常遭受家庭暴力妇女。

评价该例句:好评差评指正

La facultad se centra en la medicina de la familia, y el programa se especializará en las necesidades de las comunidades aborígenes en materia de salud.

重心是家庭,将侧重于土著社区健康需要。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, la facultad de medicina acepta, con carácter de prueba, a cierto número de beduinas cualificadas que no aprobaron los exámenes de ingreso oficiales.

另外,教职员工以试用形式,接收部分未通过正式入学考试但符合条件贝都因女性。

评价该例句:好评差评指正

El 80% del personal médico afirmó que carecía de formación especial para asesorar a las víctimas de la violencia y que no sabía adónde remitirlas para que obtuvieran asistencia.

他们缺少特定培训来为家庭暴力受害提供咨询,也不知道受害应该向谁寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正

En la respuesta del gobierno a este informe se declaraba que se llevará a cabo una evaluación amplia de los aspectos médico-psicológicos de los puestos reservados a las mujeres en las FDI.

政府在对这一报告答复中指出,将对国防军中妇女职位和生理方面进行全面评估。

评价该例句:好评差评指正

10.1.6.1 El examen de la documentación médica sobre la aspiración de sustancias químicas muestra que ciertos hidrocarburos (destilados del petróleo) y ciertos hidrocarburos clorados presentan un riesgo de aspiración por el ser humano.

10.1.6.1 审阅有关化学品吸入文献后发现有些烃类(石油蒸馏物)和某些烃类氯化物已证明对人类具有吸入危险。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido es un firme partidario de las investigaciones relativas a la clonación terapéutica porque éstas pueden revolucionar la medicina en este siglo, tal como lo hicieron los antibióticos en el siglo pasado.

联合王国坚决支持治疗性克隆研究,因为它可能象抗生素在过去那样,在本世纪内带来方面革命。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo radiológico consiste en la amenaza de que sustancias radiactivas que se emplean en la industria civil o la medicina sean utilizadas por terroristas para fabricar lo que se conoce generalmente como bombas sucias.

放射恐怖主义,是指恐怖分子利用民用工业或使用放射性物质,制造通常之为肮脏炸弹威胁。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los institutos cantonales de medicina laboral, donde existen, recopilan algunos de los principales datos, el resumen estadístico sólo se efectúa parcialmente y de ello está encargado el Instituto de Salud Pública de la Federación.

虽然设有州立职业研究所州收集了一些相关数据,但由波斯尼亚和黑塞哥维那联邦公共卫生研究所负责联邦统计简表只完成了一部分。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de violencia sexual son frecuentemente sometidas a exámenes médicos múltiples y humillantes y una controversia sobre los procedimientos para reunir pruebas médicas ha resultado en la denegación de asistencia médica a numerosas mujeres.

性暴力受害经常受到多次侮辱性体检,而且有关证据收集程序争议导致有关方面拒绝对许多妇女提供疗援助。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando se examina el tema de Chernobyl desde el punto de vista de la recuperación económica y el desarrollo sostenible, no se deben olvidar las consecuencias médicas y ambientales a largo plazo del desastre.

但是,在从经济复苏和可持续发展角度考虑切尔诺贝利问题时,我们不应忘记该次灾难所引起长期和环境后果。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de los estereotipos profesionales de otros países, en Bosnia y Herzegovina la medicina es predominantemente una esfera de interés para las mujeres, y hay una enorme diferencia en el porcentaje, igual que en otras esferas.

不同于其他国家职业定型观念,在波黑,主要受到女性青睐,这一点同其他领域一样,其百分比表现得极为明显。

评价该例句:好评差评指正

Se han elaborado y puesto en marcha los sistemas pertinentes de estadísticas y directrices de la policía para tratar los casos de violencia en el hogar, y se está fortaleciendo la cooperación con asistentes sociales y personal médico locales.

已经制定并执行了相关警察统计系统和处理家庭暴力案件指导方针,此外还在发展与地方社会工

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把…压得喘不过气来, 把…移走或打发走, 把…载入日志, 把…制成堆肥, 把…制成罐头, 把…左对齐, 把…做得过头, 把ll读作y, 把s音发成z音, 把s音发成z音的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

NUEVO ELE INICIAL 2

En fin, lo que sí es cierto es que la medicina está avanzando mucho.

总之,确定正在有着很大进步。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero con los avances médicos de las dos guerras esos temores eran cosas del pasado.

但是两次战争带进步使这些担心都成了过去。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y descubra cómo eran la medicina y la sanación en esta civilización temprana con este video.

并通过这段视频了解这个早期文明和治疗是什么样

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

No. Todo el conocimiento científico actual que tenemos de física, química, biología, bioquímica y medicina no concuerdan con la homeopatía.

不。我们现有物理、化、生物、生物化所有识都不符合顺势疗法。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las innovaciones en la medicina y en la ciencia en general han logrado prevenir enfermedades y mejorar además la calidad de vida de los ancianos.

总体而言,创新成功预防了疾病,并提高了老年人生活质量。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理课堂

Mira llega a una de las mejores escuelas de medicina, donde se da cuenta de que nunca volverá a ser la mejor de su clase.

了最好院之一,她意识自己再也不会成为班上尖子生了。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Hipócrates (siglo V antes de Cristo), a quien muchos consideran el padre de la medicina, decía que la alimentación debe variar según el clima y las estaciones.

被许多人视为之父希波克底(公元前 5 世纪)说,食物应根据天气和季节而变化。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Diferentes publicaciones médicas de la época, disponibles en la biblioteca digital hispánica, intentaban dar respuesta a las causas de la epidemia e informaban de su avance y consecuencias.

西班牙电子图书馆中保存着许多当时报纸,这些报纸试图解释这场传染病起因、了解它进程和后果。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Así mismo se derivan las palabras pediatría (ciencia que se ocupa de la medicina de los niños), psiquiatría (ciencia que trata las enfermedades mentales), bariatra (médico que trata la obesidad), etc.

pediatría 儿(研究儿童)、psiquiatría 精神病(治疗精神疾病)、bariatra 肥胖症专家(治疗肥胖症医生)等词也由此而

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La organización recomienda que los responsables políticos garanticen la seguridad y la protección de los pacientes antes de su uso generalizado en la atención sanitaria y la medicina de rutina.

该组织建议政策制定者在广泛应用于医疗保健和常规之前确保患者安全和保护。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年1月合集

La farmacóloga china Tu Youyou, quien ganó el Premio Nobel de Fisiología o Medicina 2015, no estuvo entre los tres candidatos porque ningún individuo ni organización la propuso, dijo un funcionario de la oficina.

一位办公室官员说,获得2015年诺贝尔生理中国药理家屠呦呦未是三名候选人之一,因为没有个人或组织推荐她。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero en el Siglo Diecinueve no se permitía que las mujeres estudiaran, así que cuando estudió en la Escuela de Medicina de Puebla y empezó a practicar, recibió fuertes críticas de parte de grupos conservadores y se tuvo que ir.

但是在19世纪,是不允许女人上,所以她在普埃布习,并且准备实习时,受了很多自保守派猛烈批评,最终不得不离开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把客人让进厅堂, 把揽, 把帽子一摔, 把秘密捅出去, 把某事托付给某人, 把牛戳死, 把其他人远远甩在后面, 把手, 把守, 把他的枪下了,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接