有奖纠错
| 划词

Salió ese mismo día a las 22.26 rumbo a Benghazi (Libia) después de descargar su mercancía pesada.

该飞机卸下重载,于当日22时26分飞往利比亚班加西。

评价该例句:好评差评指正

Un helicóptero Mi-8 aterrizó dos veces en la retaguardia de los atacantes, y las dos veces descargó municiones.

一架Mi-8 直升机两次在攻击者身着陆,两次都卸下弹药。

评价该例句:好评差评指正

En Abidján se descargaron los SU-25 y se cargaron dos Mig-23 durante una escala de 11 horas.

在阿比让长达11小时停留中,该飞机卸下苏-25型飞机,又装上两架米格-23型飞机。

评价该例句:好评差评指正

Ahora debemos actuar para desechar el combustible gastado en plantas provisionales de almacenamiento que no se podrán utilizar durante mucho tiempo.

我们现在需要作出决定,卸下乏燃料,把其装进不会再使用很久临时储存厂。

评价该例句:好评差评指正

Para poder introducir esa ayuda en Seafa, el Organismo fue obligado a descargar los alimentos y pasarlos por un aparato de rayos X.

为了把粮食运进Seafa地区,近东救济工程处被迫把粮食援助物品卸下来,通过X-光机器

评价该例句:好评差评指正

Aun después de remitidas las causas de esos acusados a jurisdicciones nacionales, la Oficina del Fiscal no está completamente liberada de todas sus obligaciones al respecto.

便是这些起诉案件移交国内司法机构之察官办公室仍未完全卸下对这些案件

评价该例句:好评差评指正

Se vaciaron los contenedores y las FANCI retiraron por los menos cuatro vehículos y actualmente todos ellos están estacionados en locales del Ministerio de Defensa con placas de identificación de las FANCI.

科武装部队卸下集装箱内货物,开走至少4辆车,这4辆车都停在国防部有科武装部队号牌地点。

评价该例句:好评差评指正

Al día siguiente, el Vicedecano encargado de los asuntos ideológicos y educacionales la convocó a su despacho durante una clase, volvió a mostrarle el nuevo reglamento y le pidió que se quitara el pañuelo.

次日,主管意识形态和教育问题副院长在上课期间把她叫到办公室,再度向她出示新规定,要求她卸下头巾。

评价该例句:好评差评指正

El 5 de agosto, las fuerzas del Gobierno Federal de Transición desplegadas en Waajid, en la región de Bakool, entre Hudur y Baidoa (región de Bay) recibieron y descargaron una parte del material enviado.

8月5日,过渡联邦政府部队在位于胡杜尔与(贝州)拜多阿中间巴科尔州瓦吉德收到并卸下上述物资中一部分。

评价该例句:好评差评指正

Para superar esos problemas, los infractores del embargo de armas ahora envían las armas en contenedores directamente a un puerto de un Estado vecino, al sudoeste de Somalia; allí, con la ayuda de funcionarios locales, descargan los contenedores y transportan las armas en camiones a Somalia.

为了克服上述问题,违反武器禁运者目前直接利用集装箱将武器运到索马里西南一个邻国港口,然在当地官员帮助下,从集装箱中卸下武器,并用卡车经公路运进索马里。

评价该例句:好评差评指正

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停在约旦港口或进出约旦港口任何船只,并可在船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载任何包裹,以及对接受疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明商品加盖验印,并规定船长须于船只停靠前出示载货清单。”

评价该例句:好评差评指正

La Estrategia se fundaba en la existencia de instalaciones adecuadas de recepción en puerto, no sólo en los puertos comerciales, sino también en los puertos deportivos y pesqueros; la obligación de todos los buques de entregar los desechos que no pudieran verterse legalmente en el Mar Báltico; la imposición de una “tasa no especial”, de modo que el costo de recepción de los desechos de los buques debía ser pagado por todos los buques, aunque no entregaran desechos, y la eficiencia en materia de ejecución de la ley y elevación del nivel de conciencia.

这项战略基础是:不仅在商业港口而且在游艇停泊港和渔港建立充足港口接收设施;强行规定所有船只必须卸下无法在波罗海合法排放废物;不征收“特别费用”,也就是说,所有船只无论是否排放废物,均应支付接收船舶所产生废物费用;进行有效执法并提高认识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


十分小心的, 十分之一, 十分之一的彩票, 十分钟, 十个, 十公斤, 十公里, 十行诗, 十号, 十级风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安达卢西亚的笑话故事

Se habían quitado de encima del corazón el enorme peso de tener que achicharrarle.

为火刑所准备的一切也都卸下

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

Pero todas las maletas de este vuelo se han descargado.

但是这个航班上的所有行李已都卸下

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Neptuno, el cochero del marqués, trató de desensillarlo. El dueño lo disuadió.

侯爵的车夫内普图诺想把马鞍卸下来。马的主拦住了他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Levantaron a don Quijote, descubriéronle el rostro, y halláronle sin color y trasudando.

大家扶起唐吉诃德,为他卸下面具,只见他面无血色,大汗淋漓。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En ese momento, debíamos caer sobre ellos, aprovechando que sus armas estaban descargadas.

在那一刻,我不得不依靠他的武器卸下的事实。

评价该例句:好评差评指正

El viejo sacó con cuidado la cabeza y los hombros de debajo del sedal y empezó a recogerlo suave y seguidamente.

他把钓索从肩膀和头上卸下来,动手平稳而和缓地回收钓索。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Solté los tres remos y los puse en el interior, listo a remar en la dirección en que aparecieran los aviones.

卸下了三支船桨,放在筏子里,准备等飞机到来时迎着它划过去。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ahora, Viernes -dije, dejando las escopetas descargadas y cogiendo el mosquete que aún tenía munición-, sígueme.

现在,星期五," 我说,把霰弹枪卸下来,拿起还有弹药的火枪," 跟我来。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Ya podía visualizar las tareas terminadas y lo feliz que iba a ser de poder sacarse de encima una mochila tan pesada.

他已经能想象出完成任务的情景,以及能从肩上卸下如此沉重的背包是多么开心。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Hace unos días, se descargaron en Barcelona dos barcos de soja manipulada genéticamente por una multinacional norteamericana para hacerla resistente a un herbicida determinado.

几天前,两船由一家美国跨国公司完成转基因操作的大豆在巴塞罗那卸下,这些大豆能对特定的除草剂产生抗性。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una vez que los trabajadores portuarios descargan el contenedor, una flotilla de camiones transporta el café a un depósito cercano y después a una tostaduría.

码头工卸下集装箱后,卡车队伍将咖啡送往附近的仓库,之后再送往烘烤厂。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La gran mayoría de los camiones, 97 en total, se perdieron y los conductores fueron obligados a punta de pistola a descargar la ayuda.

绝大多数卡车(总共 97 辆)都丢失了,司机迫在枪口下卸下救援物资。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

La abuela esperó sentada en el trono, en medio de la calle, hasta que acabaron de bajar la carga. Lo último fue el baúl con los restos de los Amadises.

祖母坐在那张放在街心的椅子上, 等他把东西卸完, 最后卸下来的一件是装着阿玛蒂斯父子骨灰的大箱子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


十六开, 十六世纪前的, 十面体, 十拿九稳, 十年, 十年的, 十年间, 十年九不遇, 十七, 十全十美,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接