有奖纠错
| 划词

Estaban haciendo la descarga del barco recién llegado.

他们正在为刚到的那艘船

评价该例句:好评差评指正

Aunque estas sustancias se transportan junto al resto de las mercancías, están sometidas a condiciones estrictas de embalaje, carga y descarga.

但是,此种物品不与其他物分开,除非关于其包有严格的条件。

评价该例句:好评差评指正

La terminal frutera del puerto de Abidján es evidentemente un lugar estratégico para la descarga de artículos y equipo militares y allí la ONUCI debe intensificar sus tareas de vigilancia.

阿比让的水果终点站很明显的是军事物品的战略地点,需要联科行动加紧监测。

评价该例句:好评差评指正

Para una operación de transporte tradicional de puerto a puerto el puerto de carga será el lugar de recepción de las mercancías y el puerto de descarga el lugar de su entrega.

对于传统的输,即收地,即交地。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las partes hayan concertado un contrato de puerta a puerta, las dos tendrán, no obstante, interés en que tanto el puerto de carga como el puerto de descarga sean un foro elegible.

当双方订立门到门合同时,将作为可供选择的法院地符合双方利益。

评价该例句:好评差评指正

Así, el hacerse cargo de las mercancías o su descarga efectiva desde el último buque o vehículo en que hayan sido transportadas constituirán el lugar y el momento pertinentes de recepción o entrega.

在此种情形下,实际接管物,或这些物的最后船舶或输工具上实际的时间地点,即为相关的接收或交付物的时间地点。

评价该例句:好评差评指正

Esta cuestión será únicamente relevante cuando el puerto de carga de las mercancías no corresponda al lugar de recepción de las mismas o cuando el puerto de descarga de las mercancías difiera del lugar de entrega definitiva de las mismas.

只有在与收地不同或者与交地不同的情况下,这一问题才显得重要。

评价该例句:好评差评指正

Hay que señalar que cuando los bienes están en tránsito, el capitán o el agente del buque deberá facilitar al Servicio de Aduanas, en el momento de presentación de la información, todos los datos de las armas de fuego que transporta o que se van a descargar en otro puerto.

应该指出,在这类物过境时,船长或代理人在申报时应该向海关提交存放在船上的火器或打算在另一的火器的一切细节。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la insuficiencia de personal, los buques y aeronaves se descargaron a tiempo, pero se retrasó la recepción y la inspección, y por tanto la entrega, del equipo propiedad de las Naciones Unidas, lo que afectó los calendarios de despliegue de la Misión, en especial en los sectores.

尽管工作人员短缺,船只飞机仍能及时地,不过联合国所属备的收、检查最后的发放受到拖延,影响到特派团的部署时间,尤其是向各战区部署的时间。

评价该例句:好评差评指正

En ausencia de tal estipulación o de toda costumbre, práctica o uso aplicable, el momento y el lugar de entrega de las mercancías serán el momento y el lugar de descarga de las mercancías desde el último medio de transporte en el que se hayan transportado con arreglo al contrato de transporte.

没有此种约定的或没有此习惯、做法或惯例的,交付物的时间地点系指根据输合同这些物的最后输手段上的时间地点。

评价该例句:好评差评指正

A falta de toda estipulación al respecto en el contrato de transporte o a falta de toda costumbre, práctica comercial o uso en el comercio, se entenderá por momento y lugar de entrega de las mercancías el momento y el lugar en que se haga la descarga de las mercancías del último buque o vehículo en el que se hayan de transportar con arreglo al contrato de transporte.”

输合同中无任何此类规定或无习惯、做法或惯例的,交的时间地点为根据输合同物的最后船舶或车辆上或卸载物的时间地点。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


campar, campatedije, campeada, campeador, campear, campechana, campechanamente, campechanería, campechano, campechanote,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Se puede descargar o cargar primero unos y después otros.

“谁先装货、卸货,有什么大不了的?”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Así una y otra vez hasta que galeras y mercantes estuvieran unas cargadas y los otros descargados.

就这样,舰队装货、商船卸货,双方同时进行。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La Bernarda se abría paso entre la espesura blandiendo sus brazos de descargador portuario a modo de machetes.

贝尔纳达仿佛手刀的码头卸货工人,身手利落地走在前面替我开路。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Las salchichas pasan a una zona de descarga donde una máquina las pasa de las barras a una cinta transportadora.

香肠被转移到卸货区,在这里会有一台机器将香肠从架子上移动到传送上。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Galcerá Marquet quiere que primero se carguen las galeras; los comerciantes, en cambio, que se descarguen los dos barcos que acaban de arribar.

“马盖特要求舰队应该先装货;但是,几位商人坚持,刚刚进港的两艘商船必须先卸货

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Detrás de la casa, como exigían las ordenanzas municipales, se abría un espacio destinado a la descarga y almacenamiento de la arcilla y otros materiales de trabajo.

屋子后面的空间,依照法令卸货和堆放原料工具之用。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La tripulación de cada barcaza, leño, laúd o barca de ribera estaba compuesta por tres o cuatro hombres: el barquero y, dependiendo de la cofradía, esclavos u hombres libres asalariados.

卸货用的三角帆小船、舢舨或小艇上,成员通常有三至四人:船工、商会职员,以及奴隶或支领薪资的自由老百姓。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¿Dónde están aquellos burros de Lucena, de Almonte, de Palos, cargados de oro líquido, prieto, chorreante, como tú, conmigo, de sangre; aquellas recuas que esperaban horas y horas mientras se desocupaban los lagares?

到哪里去了,那些驴子?那些从鲁塞纳、阿尔蒙特和巴洛斯来的驴子;它们像你驮着我浑身的血液一样,驮着饱胀得往外涌溢的黄金般的液体,排着长长的队,一小时一小时地等着到压葡萄的卸货

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

En primer lugar porque los barqueros podían negarse a acudir a descargar la mercancía —cosa que no podían hacer cuando había bonanza—, salvo que voluntariamente acordasen un precio especial con el propietario de ésta.

首先,船工们可以拒绝在暴风雨中装卸货物——这是风平浪静时他们绝对无法提出的要求,除非有船工自愿上工,但船东必须提供特别优厚的工资才行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


campilita, campillo, campilótropo, campiña, camping, camping gas, camping para caravanas, campirano, campista, campllótropo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接