有奖纠错
| 划词

Entre actores,el amarillo es el color de la mala suerte.

演员认为黄色会带来厄运

评价该例句:好评差评指正

La desdicha ha caído sobre ellos al morir su padre.

父亲一死,厄运就落到他们头上。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, pese a las tensiones y la adversidad la familia ha demostrado su resistencia y capacidad de infundir fuerza e inspiración a sus miembros.

但是尽管压力和厄运,家庭已证明适应力强,而且是其成员力量和鼓舞的来

评价该例句:好评差评指正

Durante los pasados seis años los Cascos Azules se esforzaron con el Gobierno de Sierra Leona y la comunidad internacional para que dicho país pudiera salir de la guerra y emprender el camino de la reconstrucción después del conflicto.

六年,蓝盔队和塞政国际社会一道使塞摆脱了战争的厄运,坚定地走上了冲突后重建的道路。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, sólo debo decir que, luego de tantos esfuerzos por estabilizar nuestra economía nacional y luego también de las distintas acciones emprendidas para cumplir con nuestro compromiso en todos los objetivos de desarrollo del Milenio, una especie de infortunio nos ha afectado de manera dramática: el alza de precios del petróleo en los mercados internacionales.

最后,我要表示在为稳定我们的国民经济作出了如此多的努力之后,在为履行我们对千年发展目标所作的承诺采取了各种行动之后,我们却受到一个极为可怕的厄运之害,即国际市场上油价的上涨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


预约挂号, 预展, 预兆, 预兆的, 预支, 预支工资, 预支一百元, 预知, 预知的, 预制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Un buen día cambió nuestra mala suerte.

有一天一改我们的厄运

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

A mí me parece que el azar existe y no lo podemos controlar.

在我看来,厄运是存在的,而我们无法控制它。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯亡的故事

Pero cuando estuvo solo se lloró a sí mismo su des gracia.

可是当他独自待着的时候,他不禁为自己的厄运感到伤心了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

La sentencia con que se topó decía: Trae mala suerte salir de la casa el día 23 de marzo.

323日外出会带来厄运

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por empezar, tienen prohibido entrar a las minas, ya que la creencia local indica que traen mala suerte.

首先,妇女们禁止进入矿井,因为据当地的仰看来,女性会带来厄运

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Dividido en 18 meses de 20 días cada uno, más 5 extra, asociados con mala suerte.

分为 18 个,每个 20 天,外加 5 个与厄运有关的额外份。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Yo sí creo en los gafes y me parece que hay personas que tienen más mala suerte que los demás.

我确实厄运,在我看来,有一些人比其他人运气更差。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sobre ella pareció haber descendido la desgracia.

厄运似乎降临到了她的身上。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Mucha gente cree que hay ciertas cosas que dan mala suerte, entonces las evita a toda costa.

许多人某些事情会带来厄运,因此他们不惜一切代价避免它们。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯亡的故事

Pero pasados tres años desearon de nuevo ardientemente otro hijo, confiando en que el largo tiempo transcurrido hubiera aplacado a la fatalidad.

但是三年后,马基尼贝尔塔又急切地渴望再要一个孩子,因为他们了这么长的时间,厄运应该结束了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Del mismo modo, encender tres cigarrillos con la misma cerilla podría traer mala suerte si uno fuera un soldado en una trinchera.

同样,如果一个人是战壕里的士兵,用同一根火柴点燃三支香烟可能会带来厄运

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Pues, estando yo en tal estado, pasando la vida que digo, quiso mi mala fortuna, que de perseguirme no era satisfecha, que en aquella trabajada y vergonzosa vivienda no durase.

我当时就那样日子。可是厄运还不饶我,连那么困苦卑贱的生活也不能长久。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero los Nuer, de Sudán del sur, lejos de querer crear un vínculo, hacían sacrificios de animales para alejar a los dioses que traían mala suerte y enfermedades.

但来自南苏丹的努尔人根本不想建立联系,而是用动物祭祀来抵御带来厄运疾病的神灵。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Desdichado de mí y de la madre que me parió, que ni soy caballero andante, ni lo pienso ser jamás, y de todas las malandanzas me cabe la mayor parte!

养育了我的母亲真倒霉呀!我不是游侠骑士,也从未想要当游侠骑士,可是那么多的厄运却都让我摊上了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Come, Sancho amigo -dijo don Quijote-: sustenta la vida, que más que a mí te importa, y déjame morir a mí a manos de mis pensamientos y a fuerzas de mis desgracias.

“吃吧,桑乔朋友,”唐吉诃德说,“你得维持生命,这比我维持自己的生命更重要。我忧心忡忡,厄运不断,干脆让我掉算了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero fuele la fortuna contraria, pues donde la pudiera esperar y tener buena, allí la perdió, con perder la libertad en la felicísima jornada donde tantos la cobraron, que fue en la batalla de Lepanto.

他后来碰到了厄运,很多人获得了自由,他却失去了自由,失去了自己的佳运,就在莱潘多的那场战斗中。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Levántate, Sancho -dijo a este punto don Quijote-; que ya veo que la Fortuna, de mi mal no harta, tiene tomados los caminos todos por donde pueda venir algún contento a esta ánima mezquina que tengo en las carnes.

“快起来吧,桑乔。”唐吉诃德这时候说道,“我已经看清了,厄运总是对我纠缠不休,已经堵了所有可以为我这颗卑微的心灵带来快乐的途径。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


御用文人, 御者, 御座, , 寓公, 寓居, 寓目, 寓所, 寓言, 寓言的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接