Las dos partes firmaron un acuerdo de cooperación.
签署了合作协议。
Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.
签约达成协议。
Las dos partes han contraído el compromiso de no publicar el texto del tratado.
议定不公布条约.
Las dos personas pusieron de manifesto la conformidad entre las opiniones de ambas partes.
这两人表明了意见一致。
La mayor diferencia entre los buques de ambas partes es la estructura.
只最大的区别在于只结构。
La finalidad de esta conferencia es promover la cooperación de ambas partes.
这次会议的宗旨是推动的合作。
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉讼的任何一。
Los cónyuges disponen de su bienes comunes de común acuerdo.
同意,婚姻可以处置他们的共同财产。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在的同意下,他们的离婚到准许。
El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
劳资调解人促成了一份对于两都公平的协议。
Sin embargo, hasta el momento ninguna de las partes ha tomado decisiones al respecto14.
但尚未作出任何决定。
Los padres y las madres deberían ser tratados por igual.
父母应受到平等对待。
Las dos partes saben desde hace mucho tiempo cuáles son sus obligaciones respectivas.
早知道其各自义务。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓励互相接受。
Han muerto y han sufrido personas de ambos lados.
都有人死亡和遭受痛苦。
Ambas partes deberían aplicar urgentemente el Plan Baker.
应立即执行“贝克计划”。
Para ello ambas partes tendrán que hacer concesiones importantes.
这将需要作出实质性让步。
Las dos partes deben actuar con moderación.
巴以都应实行最大限度的克制。
Ambos cónyuges deben seguir el mismo procedimiento para obtener el divorcio.
夫妻现在离婚都需要履行这个手续。
El 70% de los beneficios restante se dividiría por igual entre ambas partes.
余下的70%利润由平等分享。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se conversan tomando el té en un ambiente alegre y relajado.
边喝茶边谈话,气氛轻松愉快。
Segundo, definen las responsabilidades de ambos partidos.
其次,你们要约定好的职责。
Para que sea un trato ambos deberíamos poner algo de nuestra parte.
要做成生意要拿出些东西。
Los padres de ambos lo habían previsto todo.
父母已经为他们准备好了一切。
A pesar de negociaciones corteses, no llegaron a un acuerdo definitivo.
尽管行了礼貌的谈判,但仍未达成最终协议。
Era el mayor deseo de la madre de él y de la de ella.
的母亲两相情愿。
De esta forma, practicas en las dos partes de la conversación.
这样,你就可以在对话行练习。
Cientos de vidas de ambos bandos se perdían jornada tras jornada.
复一,有数百人丧生。
Nuestra forma de hablar nos ayuda a acortar la distancia entre los hablantes.
我们的说话式有助于缩短的距离。
Sin embargo, como venía sucediendo desde tiempo inmemorial, no hubo comunicación entre ellas.
但同过去的一亿年一样,没有任何交流。
Entonces, se les ocurrió una forma de hacerlo, que resultaba segura para todos.
最后,他们想出了一个对来说安全的办法。
Ambos decidieron remitir el asunto a sus gobiernos, manteniendo Nootka bajo control español temporalmente.
决定将此事提交给各自的政府,使诺特卡暂时处于西班牙的控制之下。
El odio entre las familias continuaba creciendo y la guerra entre ambos bandos también.
两大家族之间的仇恨愈演愈烈,的争斗也不断升级。
Ambos acabaron en el hospital, y se pasaron una buena temporada compartiendo habitación.
了医院,一起度过了一个季节,共享着一个房间。
Pero me parece que los dos hemos ganado en cortesía desde entonces.
不过从那次以后,我觉得我们比较有礼貌些了。”
El matrimonio se fue distanciando a lo largo de los años, con infidelidades por ambas partes.
多年来,婚姻逐渐破裂,有外遇。
Mientras tanto, su relación con Rivera fue tempestuosa, marcada por la infidelidad en ambos lados.
同时,她同里维拉的关系也跌宕起伏,有过不忠行为。
Así una y otra vez hasta que galeras y mercantes estuvieran unas cargadas y los otros descargados.
就这样,舰队装货、商船卸货,同时行。
La guerra culminó con el Tratado de París, que se firmó en diciembre de ese año.
同年12月,签署《巴黎条约》,战争达到高潮。
Y si se olvidan de llamarse una semana, el responsable siempre será el " accountability buddy" .
如果一周忘记打电话给对,责任人就是监督者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释