有奖纠错
| 划词

El jefe citó a todos los miembros de su grupo a una reunión.

组长全组开会.

评价该例句:好评差评指正

También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.

了一个单独乏燃料贮存专家组。

评价该例句:好评差评指正

Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.

此外,在区域一级磋商有助于审查各地区具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Según la Comisión, asistieron a la reunión 1.073 de los 1.081 delegados invitados.

委员会说,应邀1 081名代表中,1 073名出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.

为筹备审评委第一届会议,秘书处了四次区域会议 ,向委员会提供意见。

评价该例句:好评差评指正

Restablecer, según proceda, el Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales para examinar otros elementos del plan de trabajo.

在必要时重新空间碎片工作组以审议工作计他内容。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.

萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢这次重要会议。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.

就此,他表示,只有在为每次会议设立发言人名单上人数充足时,他才会会议。

评价该例句:好评差评指正

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提交人向最高法院作为军事法庭第五法庭申请司法复审和废除判决。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Dumitru (Rumania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le agradecemos su iniciativa de convocar esta oportuna sesión de información.

杜米特鲁先生(罗马尼亚)(以英语发言):主席先生,我们感谢您采取主动,适时举行了这次情况通报会。

评价该例句:好评差评指正

En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en consultas oficiosas convocadas por el Presidente del OSACT.

在第1次会议上,科技咨询机构同意在本机构主席非正式磋商中审议这个分项目。

评价该例句:好评差评指正

Doy las gracias al Presidente por haber convocado este debate sobre la participación de la mujer en los procesos de paz.

我感谢主席这次关于妇女参与和平进程问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que entiende que la Comisión desea convocar un grupo especial para encargarle la redacción de un texto alternativo.

主席说,他认为委员会希望一个特设小组起草替代案文。

评价该例句:好评差评指正

Presidente: Acogemos con beneplácito este debate y le damos las gracias por haber convocado esta sesión sobre la situación humanitaria en África.

我们欢迎这次讨论,而且我们感谢主席先生这次关于非洲人道主义局势问题会议。

评价该例句:好评差评指正

Éstos son los encargados de velar por que los interlocutores locales se reúnan para desarrollar un enfoque coordinado y celebrar acuerdos vinculantes.

它们负责确保地方伙伴,制定统一做法,并签订具有约束力协议。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría convocó varios grupos de expertos y, sobre la base de sus deliberaciones, preparó instrucciones para la redacción de instrumentos jurídicos.

秘书处了若干专家组,并在专家组审议基础上拟订了起草指令。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易受感染儿童有关问题上,儿童基金会继续充当全球人和领导人。

评价该例句:好评差评指正

Se está haciendo lo posible por iniciar los preparativos encaminados a constituir la Asamblea Nacional de Transición, que estará integrada por 275 miembros.

目前正在努力筹备过渡时期国民议会,议会将由275名成员组成。

评价该例句:好评差评指正

La División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas establecerá próximamente un grupo de trabajo de vocación integradora para examinar el último proceso.

联合国选举援助司不久将由各方参加工作组,对前一阶段选举工作进行总结。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, apreciamos los esfuerzos que realiza el Departamento de Asuntos de Desarme en la convocación de foros oficiosos sobre este tema.

在这方面,我们赞赏裁军事务部为就这一问题不限成员名额非正式论坛所作努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴塞罗那, 巴士, 巴氏灭菌法, 巴斯克(地区)的, 巴斯克的, 巴斯克人, 巴斯克语, 巴斯克语的, 巴松管, 巴望,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Se montó en el caballo y a sus hombres reunió.

她骑着马,将士兵们召集起来。

评价该例句:好评差评指正
100个女人生活对话系列

Cierto día, el jefe nos convocó… En un par de semanas será la fiesta de aniversario de la empresa.

有一 我们老板召集我们几周之后是公司年度庆典。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

García se alegró pero decidió no quedarse con el billete. Puso anuncios en varios periódicos convocando al dueño.

加西亚很高兴但他并不决定留下那张彩票。为了召集主人,他在许多家报纸上发布了通知。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La UNESCO está reuniendo a ministros de esta materia para tomar medidas urgentes.

教科文组织正在召集处理此事部长们采取紧急措施。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La Organización convocará a virólogos y otros expertos para estudiar las secuencias genéticas que están llegando de los casos confirmados.

该组织将召集病毒学家和其他专家研究来自确诊病例基因序列。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Para comprobarlo hemos reunido a este grupo de personas que no conocen el producto y que hoy van a probarlo por primera vez.

为了一探究竟,我们召集了一群不了解人,他们今将第一次种食物。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En enero de 1960, juntaron a representantes de todo el país para establecer la infraestructura del movimiento y preparar una revuelta.

1960 年 1 月,他们召集了全国各地代表, 建立运动基础设施, 并为叛乱做准备。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Entonces fundieron la estatua en un horno y el alcalde reunió al Concejo en sesión para decidir lo que debía hacerse con el metal.

他们把座像放在炉里熔化,市长便召集一个会来决定金属用途。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Estaba dado al diablo con aquello y, pensando qué hacer, se acordó de convidar al pueblo, para otro día de mañana despedir la bula.

他自咒自骂,暗打主意,决计第二召集镇上居民向他们推销。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

El búho entonces convocó la asamblea, y mostró a todos cómo aquellla pequeña excepción a la ley había acabado con la felicidad del bosque.

于是猫召集了议会,并向大家表明小小法律例外已经结束了森林幸福。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

" La patria no se vende" y " Paro general" fueron algunas de las consignas que cantaban los autoconvocados frente al Congreso.

“国家是不卖” 和“总罢工” 是自发召集人们在国会前高喊口号。

评价该例句:好评差评指正
背包客旅行Vlog

Para ello reunió a los mejores artesanos de Marruecos con el fin de erigir la estructura más bella, ambiciosa y monumental de todo el país.

召集了摩洛哥最好工匠,意图建造出全国最美丽、最雄伟、最具纪念意义建筑。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Dirigentes empresariales y líderes sindicales fueron convocados para discutir sobre el proyecto que permite reducir la extensión de la carga horaria de los empleados.

企业领导人和工会领导人被召集来讨论可以减少员工工作时间项目。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Se da a horas de la marcha convocada por las universidades: de todas formas, el Ejecutivo insiste en que auditar es una obligación.

它发生在大学召集游行前几个小时:无论如何,行政部门坚持认为审计是一项义务。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para probarlo, el rey convocó a su sirviente Logi y los dos fueron sentados en cada extremo de una mesa larga llena de comida.

为了证明一点,国王召集了他仆人洛吉,两人分别坐在一张摆满食物长桌两端。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El obispo había convocado al Cabildo Eclesiástico, compuesto por prebendados esclarecidos, y estos habían escogido a cuatro de los suyos para que lo asistieran en el procedimiento de Sierva María.

主教已经召集过由有名受俸教士组成教士会, 教士们挑选了四个同事参加西埃尔瓦·玛丽亚仪式。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Cuando supieron el secreto, los dos hermanos reunieron a todos los animales de la selva, les explicaron la razón de aquella reunión y que todos tendrían mucha agua si derribaban aquel enorme y mágico árbol.

当他们发现个秘密后, 两兄弟召集了丛林中所有动物,向他们解释了次会面原因, 并且如果他们砍倒了那棵巨大而神奇树, 他们都会有很多水。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Definen el nuevo salario mínimo: el Ministerio de Trabajo convocó a empresarios y sindicalistas para discutir el sueldo mínimo, que hoy es de 87.987 pesos, valor que se alcanzó en la última negociación en marzo.

他们定义了新最低工资:劳工部召集商人和工会成员讨论最低工资,目前最低工资为 87,987 比索, 是在 3 月份最后一次谈判中达成值。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年2月合集

La Organización Mundial de la Salud ha convocado una reunión de científicos e investigadores de todo el mundo para lograr despejar las numerosas incógnitas sobre el coronavirus, que ya deja 565 muertes y más de 28.000 contagiados.

世界卫生组织召集了来自世界各地科学家和研究人员开会, 以澄清有关冠状病毒许多未知数,该冠状病毒已经导致 565 人死亡, 超过 28,000 人被感染。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年1月合集

El director de la Organización ha explicado que ha decidido convocar el comité porque " se ha visto transmisión de persona a persona en tres países fuera de China" , con el " potencial de que se expanda más por todo el mundo" .

该组织负责人解释说, 他决定召集该委员会是因为“在中国以外三个国家已经发现人传人”,并且“有可能在全世界进一步传播” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叭喇狗的, , 芭蕉, 芭蕉布, 芭蕉扇, 芭蕾, 芭蕾舞, 芭蕾舞短裙, 芭蕾舞剧, 芭蕾舞女演员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接