有奖纠错
| 划词

La paz sostenible requiere algo más que simplemente un restablecimiento de la seguridad.

持续和平所要求不仅仅是恢复安全。

评价该例句:好评差评指正

El CICR teme que, por su ambigüedad, ofrezca a las partes en un conflicto una escapatoria para eludir o reducir al mínimo la obligación relativa a la detectabilidad.

红十字委员会关注是,这一措辞造成了一个模糊漏洞,冲突当事可以规避或最大限度地缩小探测性要求范围。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de su delegación, el párrafo 6 del proyecto de artículo 9 no se refiere tan sólo a los documentos accesorios sino también garantiza que todos los instrumentos de reclamación de pago queden excluidos.

德国代表团认为,草案第9条第6不仅提到随附单证,而且还确保排除要求所有票

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a la asignación de fondos, la OSSI observó que no había en la CEPA un órgano asesor permanente para ese fin o un proceso formal para la recaudación, evaluación y aprobación de solicitudes de fondos extrapresupuestarios.

关于经费分配,监督厅陈述,在非洲经委会没有为常设咨询机构,也没有收集、评估和核要求预算外经费程序。

评价该例句:好评差评指正

Según el Iraq, los gobiernos sólo pueden tener derecho a indemnización por tratamientos médicos si pueden demostrar que esos gastos se añadieron a los que habrían efectuado en circunstancias normales, y también que los gastos suplementarios fueron consecuencia directa de cualquiera de los actos enumerados en el párrafo 34 de la decisión 7 del Consejo de Administración.

伊拉克认为,一国政府要求赔偿医治费用唯一情况是,它能够证明这些费用是超出常情况额外费用,并且这种额外开支是赔偿委员会理事会第7号决定第34段所具体列明任何一种事件引起

评价该例句:好评差评指正

En la segunda opinión consultiva, la Corte Interamericana de Derechos Humanos decidió que las garantías judiciales indispensables que no podían suspenderse en el sentido del artículo 27 comprendían el hábeas corpus y el amparo y todo otro recurso eficaz interpuesto ante tribunales competentes y que tuviesen por objeto garantizar el respeto de todos los derechos y libertades cuya suspensión no estuviese autorizada por la Convención Americana.

在第二条咨询意见中,法院裁定,不得根第二十七条暂停行使基本司法保障包括:人身保护令、宪法权利保护令和向主管法庭要求其他任何有效补救,只要这种补救是保证尊重《公约》没有授权暂停行使权利和自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自知, 自知之明, 自制, 自制的, 自治, 自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年2月合集

Según la OIT, esta realidad requiere dar prioridad a la justicia social para lograr una recuperación sostenible.

根据国际劳工组织说法,这一现实要求优先考虑社会正义以实现复苏。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Además, el Informe de Desarrollo Sostenible 2022 revela que el 15% de las empresas de todo el mundo se han enfrentado a peticiones de sobornos por parte de funcionarios públicos.

此外,《2022年展报告》显示,全球有15%企业曾面临公职人员贿赂要求

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Volviendo al caso, debe recordar, señorita Bennet, que el supuesto amigo que desea que se quede y que retrase su plan, simplemente lo desea y se lo pide sin ofrecer ningún argumento.

不过,班纳特小姐,即使把所说这种种情形假定为真有其别忘了这一点:那个朋友固然叫他回到屋子里去叫他不要那么说做就做,是那也不过是那位朋友有那么一种希望,对他提出那么一个要求并没有坚要他非那样做不。”

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

El ritmo del crecimiento económico, el empleo, los precios y otras metas, que reflejan la exigencia de mantener el funcionamiento de la economía dentro de unos límites razonables y se enlazan establemente con los objetivos ulteriores, contribuirán a un desarrollo sostenible y sano.

经济增速、就业、物价等预期目标,体现了保经济运行在合理区间要求,与今后目标平稳衔接,有利于实现健康展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自助餐, 自助餐厅, 自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接