有奖纠错
| 划词

Los grupos de debate también estarán abiertos a la participación de los representantes de los grupos principales identificados en la sección III del Programa 21 de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo.

联合国环境与发展《21世纪程》第三节所确定主要群体代表,也均参加两小组

评价该例句:好评差评指正

El plan sugerido para sustraerse por vía contractual a algunas de las disposiciones del régimen del proyecto de convención podría servir de base para deliberaciones ulteriores al respecto, pero que debía pedirse al grupo de redacción oficioso que tuviera en cuenta los pareceres expresados en los párrafos anteriores al examinar los requisitos exigibles para apartarse en algún contrato, del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento.

所建损做法构成进一步基础,但应该要求非正式起草组在审偏离文书草案所需必要条件时考虑到以上各段所概述看法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搬家公司, 搬进, 搬扭开关, 搬弄是非, 搬迁, 搬上舞台, 搬运, 搬运工, 搬运公司, 搬走,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

Es cada vez mayor el número de personas que piensan en cómo pueden viajar, hacer turismo sostenible, y es precisamente de eso de lo que vamos a hablar.

越来越多人正在思考如何旅行,如何进行持续旅游, 而这正是我们内容。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Guterres y Sánchez también discutieron los retos para lograr los Objetivos de Desarrollo Sostenible. El secretario general recibirá el martes el Premio Europeo Carlos V, en una ceremonia en el Real Monasterio de Yuste, presidida por el rey de España.

特雷斯和桑切斯了实现持续发展目标挑战。秘书长将于周二在由西班牙国王主持 Yuste 皇家修道院举行仪式上接受卡洛斯五世欧洲奖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板块, 板栗, 板梁, 板模, 板球, 板球员, 板石, 板式, 板书, 板刷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接