有奖纠错
| 划词

Estoy lleno, he comido demasiado.

吃饱了,我已经吃了太多了。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación del artículo 3, juntamente con el párrafo 2 del artículo 11, supone que los Estados Partes han de velar en particular por que las mujeres tengan acceso o control sobre los medios de producción de alimentos y a combatir las prácticas consuetudinarias, en cuya virtud no se permite a la mujer comer hasta que los hombres hayan terminado su comida o sólo se le permite ingerir alimentos menos nutritivos.

在不十一条二款的前提实施三条就要国尤要并保证妇女取得并掌管生产粮食的手段,同时要国消除那种要等男人吃饱之后妇女才能吃饭的习惯做法,或者只允许妇女食用营养稍差的食物的习惯做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


观往知来, 观望, 观望的, 观相, 观象, 观瞻, 观众, 观众席, , 官场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

Come algo y acuéstate. Te vendrá bien.

吃饱睡足就有精神了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

19 Y la tierra dará su fruto, y comeréis hasta hartura, y habitaréis en ella con seguridad.

19 地必出土产,你就要吃饱,在那地上安然居住。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Los canapés eran un plato bastante abundante, y te llenabas.

开胃小菜非常丰盛,你吃饱了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

La verdad es que hoy he estado ¡a tope!

事实,今天我已经吃饱了!

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

" Uf, estoy llena, no puedo más" .

“哎呀,我已经吃饱了,我受不了了。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ahora añádale el enorme número de habitantes de nuestro país; muy pronto el mero hecho de tener comida suficiente será un problema.

加上我的人口基数这么大,吃饱饭都成问题。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Recuerdo perfectamente que me decían: " Ay, Danielita, es que tú estás llenita" .

我清楚地记得他告诉我:“哦,丹妮莉塔,只吃饱了。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, cuando tienen sus buches llenos, regresan a la isla y lo regurgitan al pollo creyendo que es nutrición.

因此,当它吃饱后,它回岛上并将其刍给鸡, 认为这

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A los participantes de este programa se les midió la hormona leptina, que es una hormona que se encarga de decirte cuando estás saciado.

检测了节目参与者的瘦蛋白荷尔蒙,这一类负责告诉你何时吃饱了的荷尔蒙。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había sido una mestiza brava de la llamada aristocracia de mostrador; seductora, rapaz, parrandera, y con una avidez de vientre para saciar un cuartel.

她曾一个所谓的柜台贵族阶层的粗野的混血种女人; 她诱奸男人, 盗窃成性, 放荡不羁;她贪吃暴食的东西可以使一个兵的人吃饱喝足。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Eso pido, y barras derechas -dijo Sancho-: denme de comer, y lluevan casos y dudas sobre mí; que yo las despabilaré en el aire.

“我正需要呢,你可别骗我。”桑乔说,“让我吃饱了,别管什么疑难案子都尽管来,由我来指点迷津!”

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Pidióme el jarro del agua y díselo como lo había traído. Es señal que, pues no le faltaba el agua, que no le había a mi amo sobrado la comida.

他问我要水壶;我把打回来的一满壶水递 给他。水没有喝掉一口,可见我主人刚才并没 有吃饱饭。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

No hay papilas gustativas, pero sí se envían señales al cerebro que le indican que uno está lleno o que el cuerpo debería producir más insulina para contrarrestar el azúcar extra que estamos comiendo.

味蕾,但它发送信号来向你的大脑表明你已经吃饱了或者你的身体需要生产更多的胰岛素来帮助消化你额外摄入的糖分。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Gracias a los sostenidos esfuerzos del pueblo chino de generación en generación, aquellos que antes vivían en pobreza ya no tienen que preocuparse por alimentos y vestidos, ni por el acceso a la educación, la vivienda y el seguro médico.

经过一代代接续努力,以前贫困的人,现在也能吃饱肚子、穿暖衣裳,有学上、有房住、有医保。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tú estás en lo cierto, Sancho -dijo don Quijote-; vete adonde quisieres, y come lo que pudieres; que yo ya estoy satisfecho, y sólo me falta dar al alma su refacción, como se la daré escuchando el cuento deste buen hombre.

“你做得对,桑乔,”唐吉诃德说,“你随便到哪儿去,能吃多少就吃多少。我已经吃饱了,现在只需要再给我的精神一些给,所以我要听听这位好人讲的故事。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


官老爷, 官僚, 官僚的, 官僚阶级, 官僚政治的, 官僚主义, 官僚主义的, 官能, 官气, 官腔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接