有奖纠错
| 划词

Estamos convencidos de la completa justicia de nuestra causa.

我们相信自己的事业是完全合乎正义的.

评价该例句:好评差评指正

El documento final así lo refleja adecuadamente.

结果文件合乎时宜地反映了这一事实。

评价该例句:好评差评指正

También se pueden calificar de subvenciones a la exportación otras medidas horizontales.

其他一些横向措施也可能合乎出口补贴的定义。

评价该例句:好评差评指正

Aplicaremos una serie de medidas para fortalecer una conducta ética.

我们正在推动一系列措施,加强合乎道德的行为。

评价该例句:好评差评指正

El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.

“禁产约”是《不扩散约》和《全面禁试约》的合乎逻辑的必要的修正。

评价该例句:好评差评指正

El proceso presupuestario de las Naciones Unidas está asumiendo una estructura más lógica, con importantes ventajas para la planificación estratégica.

联合国的预算进程将采用一种更合乎逻辑的结构,这对战略规划有明显的裨益。

评价该例句:好评差评指正

En estas circunstancias, sería ilógico e incoherente castigar únicamente a quien está al final de la cadena, quien aprieta el gatillo.

既然惩罚链末端的动扳机的,是不合乎逻辑和自相矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Ese programa incluye medidas tendientes a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y es congruente con la estrategia de desarrollo nacional.

该方案包括旨在实现千年发展目标、合乎我国发展战略的各项措施。

评价该例句:好评差评指正

El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.

对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率的方式明智地使用定额备用金账户。

评价该例句:好评差评指正

Está sujeto al escrutinio del Director de Cuentas en lo que respecta a la economía, eficacia y eficiencia con que gasta los recursos.

然而,审计署署长可对专员在执行职务及行使权力时使用资源是否合乎经济原则以及讲求效率加以审核。

评价该例句:好评差评指正

Estoy firmemente convencido de que la regulación ética que preserve el acervo biológico del planeta es el objetivo mayor de este tercer milenio.

我坚信,合乎道德的维护地球生物遗产规章构成第三个千年的首要目标。

评价该例句:好评差评指正

La fase A constituye el próximo paso lógico de la ESA en el proceso de propuesta de una misión a la comunidad internacional.

A阶段阶段是欧空局向国际社会提出飞行任务建议的道路上合乎逻辑的下一步措施。

评价该例句:好评差评指正

La consecuencia lógica de ello sería que los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz derivarían de tales estrategias de conjunto.

这种办法的合乎逻辑的结果是,维持和平行动的任务规定将以这种综合战略为依据。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr nuestro objetivo necesitamos un programa elaborado a la medida de nuestras necesidades, y la reforma de las Naciones Unidas puede lograrlo.

为了实现我们的目标,我们需要一个合乎我们需求的议程,需要能够促进这个议程的联合国改革。

评价该例句:好评差评指正

Como ha indicado esta mañana nuestro colega chino, la negociación de ese tratado sería el siguiente paso lógico en el proceso de desarme.

我们的中国同事今天上午所说的,禁产约的谈判将是裁军进程的下一个合乎逻辑的步骤。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto contribuye a que los participantes vuelvan a la escuela pues les ofrece una formación a medida que concuerde con su capacidad y ambiciones.

该项目结合参加者的能力和愿望,提供合乎他们要求的培训,以帮助他们重返学校。

评价该例句:好评差评指正

61 supra). Es lógico que se comience a sentir la necesidad de un adjunto si el jefe de la oficina suele estar lejos de ella.

果管理员经常不在,大家也就开始觉得需要一名副手,这是合乎逻辑的。

评价该例句:好评差评指正

Una vez comiencen los juicios, puede ser conveniente para la Corte y para la justicia natural celebrar esos procesos cerca de donde se cometieron los crímenes.

一旦进入审理阶段,在犯罪地点进行类审理,当然合乎国际刑事法院和自然正义的要求。

评价该例句:好评差评指正

En este nuevo contexto de mayor seguridad y legitimidad, el Gobierno de Burundi ha iniciado decididamente la aplicación de una estrategia de lucha contra la pobreza.

布隆迪政府正是在这种更加安全与更合乎情理的新形势下,对战胜贫穷战略作出承诺的。

评价该例句:好评差评指正

Esta distinción es lógica, puesto que con estos últimos “hay menos probabilidades de que resulte perjudicial para el interés nacional proteger al creador de la obra”.

这种区分是合乎逻辑的,因为后一种公约“对作品原作者所提供的保护损害国家利益的可能性较小。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poste restante, postear, postelera, postema, postemilla, posteo, póster, postergación, postergado, postergar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Lógicamente a la primera le da mucho el sol.

前者阳光充足,这很辑。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La quietud y el retiro de semejante vida habrían colmado todos mis anhelos.

这样安闲清静生活,完全我幸福理想!

评价该例句:好评差评指正
Sergi 词语表达教学

O sea, que no tiene mucha lógica, pero, ¿desde cuándo las personas lo hacemos todo con lógica?

或者说,其实这个标记并没有实际意义,人们从什么时候开始做所有事情都辑了?

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Entonces, tal vez sea una explicación lógica, ¿no?

- 所以,也许这一个解释,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los principales puntos fuertes del ESTJ residen en su naturaleza directa, lógica y fiable.

ESTJ 主要优势在于其直接、辑和可靠性质。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, lo haré —dijo Marilla, pensando que sería el camino más lógico—.

“好吧,我会这么做,”玛丽拉说,她认为这做法。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Es ético que la pandemia se haya cobrado cuatro veces más vidas en los países más pobres que en los ricos?

疫情在最贫困国家夺走生命数裕国家四倍,这道德?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Podría parecer lógico que sea la culpa la que aumente tu fuerza de voluntad, pero en realidad pasa todo lo contrario.

内疚会增强你意志力, 这似辑,但实际上恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Lo cual es muy lógico porque, cuanto más lejos esté una galaxia, más tarda en llegar la luz que viene desde allí.

非常, 因为星系离得越远,从那里射出光到达所需时间就越长。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

¡Qué maravilloso habría sido si todos los datos corporales y espirituales que conciernen al hombre hubiesen sido inculcados tan melodiosa y lógicamente en nuestros jóvenes cerebros!

假如有关人类肉体和精神全部事实都能这样抑扬顿挫、辑地灌输到我们年轻心灵中,我们得到益处将会无法估

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Creo que la gente no se da cuenta muchas veces de que el siguiente paso lógico, si perfeccionamos la inteligencia artificial general humana, será tener una inteligencia artificial general sobrehumana.

我认为很多时候人们没有意识到,如果我们完善人类通用人工智能,下一个步骤就拥有超人通用人工智能。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Consideré que el treinta de abril era su cumpleaños; visitar ese día la casa de la calle Garay para saludar a su padre y a Carlos Argentino Daneri, su primo hermano, era un acto cortés, irreprochable, tal vez ineludible.

我想,四月三十日生日;那天去加拉伊街他们家探望她父亲,和她表哥卡洛斯·阿亨蒂诺·达内里礼节,无可非议,或许也无可回避。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月

Añadió que es lógico que persistan desafíos como la inseguridad, la desigualdad y la injusticia pero afirmó que veía a una región decidida a afrontar unida estos obstáculos y a dar un ejemplo ante el mundo, como lo demuestra esta Cumbre.

他补充说,不安全、不平等和不公正等挑战持续存在,但他申明,他看到一个地区决心共同面对这些障碍,并为世界树立榜样,正如本次峰会所展示那样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


postgrado, postgraduado, postguerra, postigo, postila, postilador, postilar, postilla, postillón, postilloso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接