El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条约”是《不扩散条约》和《全面禁试条约》合必要修正。
Por consiguiente, sería lógico que la elección recayera en la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, considerando que ya se ocupa de determinadas prácticas tradicionales nocivas señaladas por la Relatora Especial de la Subcomisión.
对妇女暴力问题特别报告员似是合和显而易见选择,因为她已经考虑到小组委员会特别报告员所报告某些有害传统习俗。
La delegación de Indonesia comprueba con satisfacción que el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ha sido presentado de manera más concisa y con la estructura lógica de la presupuestación basada en los resultados.
印度尼西亚代表团满意地看到,2004-2005两年期方案预算草案介绍方式简明扼要,并且是在按成编制预算这合框架内提出。
En opinión de los Países Bajos, las negociaciones sobre varias cuestiones relacionadas con el desarme nuclear, y en primer lugar sobre un tratado para la cesación de la producción de material fisible, constituirían tras ocho años de inactividad, el siguiente paso lógico que debiera dar la Conferencia de Desarme.
荷兰认为,在停顿了八年之后,就系列有关核裁军问题――首先是裂变材料禁产条约――谈判将是裁军谈判会议开始要做合下。
Ahora que ya se ha aprobado el Tratado de prohibición completa, como ya han señalado otros embajadores esta mañana, las negociaciones para concertar un tratado sobre el material fisible son el siguiente paso lógico para el logro del objetivo común enunciado en el tema 1 del programa de la Conferencia de Desarme.
在当前阶段,正如其他大使指出,《全面禁试条约》已经通过,禁产条约谈判是实现裁谈会议程项目所包含共同目标合下。
Addison (Director Adjunto del Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas), refiriéndose a la cuestión de las obras de beneficencia, dice que es lógico que, cuando se buscan nuevas posibilidades, se prevean nuevos productos, lo cual explica la idea de la lotería mundial o la emisión de obligaciones con premio, que se plantean en el informe.
Addison先生(联合国大学世界发展经济学研究所副所长)在谈到慈善事业时候,他说,当人们在寻找新可能性时候,考虑到新产品,于是在报告中就产生了全球彩票或发行溢价债券想法,这也是合。
A fin de velar por que los Estados Miembros a los que se conceden exenciones con arreglo al Artículo 19 no pierdan su derecho de voto antes de que la Asamblea General decida sobre las recomendaciones conexas de la Comisión de Cuotas, le parecería lógico que se ampliara la duración de esas exenciones hasta el final del correspondiente período de sesiones de la Asamblea General.
为了确保获准免于适用第十九条会员国不会在大会就会费委员会相关建议采取行动之前丧失投票权,合做法似是,将这种豁免期限延至大会相应届会结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Añadió que es lógico que persistan desafíos como la inseguridad, la desigualdad y la injusticia pero afirmó que veía a una región decidida a afrontar unida estos obstáculos y a dar un ejemplo ante el mundo, como lo demuestra esta Cumbre.
他补充说,不安全、不平等和不公正等挑战持续存在是合乎,但他申明,他看到一个地区决心共同面对些障碍,并为世界树立榜样,正如本次峰会所展示那样。