有奖纠错
| 划词

Espera igual rigor de parte de la Secretaría.

墨西望秘书处也能同样严格。

评价该例句:好评差评指正

El método de selección del Jefe Ejecutivo también es acorde con la Ley Fundamental.

同样,行政长官的产生办法也符合《基法》的规定。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se han decomisado, congelado o confiscado bienes relacionados con la financiación del terrorismo.

同样,也没有扣押、冻结或没收同恐怖主义筹资有关的任何财产。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos ahora actuar con la misma urgencia.

现在,我们需要同样紧迫行动起来。

评价该例句:好评差评指正

Los países han reaccionado ante esta situación con resultados desiguales.

不是所有的国家都能同样成功应对。

评价该例句:好评差评指正

Trabajaremos de la misma manera para garantizar que nuestras decisiones se plasmen en medidas reales.

我们将同样努力确保我们的决定付诸行动。

评价该例句:好评差评指正

De igual modo, se promoverían mejores métodos agrícolas, que incluyan el uso de productos no químicos.

同样,将推广使用更好的农业方法,包括使用非化学替代品。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, la participación de organizaciones de empleadores y trabajadores representativas ha sido, en general, insuficiente.

同样,具代表性的雇主工人组织的参与,总的来说也不足够。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, las exenciones fiscales para inversionistas extranjeros eliminaban a las mujeres productoras del mercado local.

同样,给予外国投资者免税做法,将妇女生产者挤出当地市场。

评价该例句:好评差评指正

De igual forma reconoce que todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección.

同样,《宪法》也承认所有公民在法律面前一律平等,享有相同的受保护的权利。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia debería igualmente examinar los medios de hacer más estricto el régimen de desarme mediante la aplicación del TNP.

同样,大会应该审议通过执行《不扩散条约》加强裁军制度的方法。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, nos complace observar que ya existen o están previstas para el futuro varias actividades alentadoras.

同样,我们高兴注意到,存在着或已着手为今后设想了若干令人鼓舞的活动。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le preocupa igualmente la amplia definición del término "servicios esenciales", que abarcan profesiones como las de maestro o empleado postal.

委员会同样关切注意到,“基部门”的定义十分宽泛,包括教师邮政工人等职业。

评价该例句:好评差评指正

De modo similar, cuando algún delito esté vinculado a "actos de terrorismo", debe definirse con claridad qué constituye un acto de ese tipo.

同样,凡是有与“恐怖主义行为”相联系的罪行的情况,都必须明确界定构成这种罪行的要素。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, era poco frecuente que las oficinas subregionales participaran activamente en análisis sustantivos de la integración regional realizados en la sede de la CEPA.

同样,次区域办事处很少密切参与非洲经委会总部所进行的对区域一体化的重要分析。

评价该例句:好评差评指正

Confía en que demostrará la misma generosidad para apoyar los esfuerzos desplegados para solucionar los constantes conflictos en la región de los Grandes Lagos.

他相信国际社会会同样慷慨支持解决大湖区长的冲突的种种努力。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, acoge con satisfacción la firma del Tratado sobre la reducción de las armas ofensivas suscrito por los Estados Unidos y la Federación de Rusia.

同样,白俄罗斯也对美利坚合众国与俄罗斯联邦签署《削减进攻性战略武器条约》表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

También presentó el informe correspondiente en cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa.

同样还提出了安全理事会第1540(2004)号决议所要求的关于不扩散大规模毁灭性武器的报告。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo "afecta naturalmente al carácter genuino de la elección de la población, así como a la libre expresión de la voluntad del pueblo o del electorado".

腐败同样还“自然影响到人民所作选择的真实性,并影响到人民或选民意志的自由表达”。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, en la guerra contra el terrorismo internacional los Estados deben respetar los principios del derecho internacional humanitario y la Carta de las Naciones Unidas.

同样,在发动打击国际恐怖主义的战争中,各国必须尊重国际人道主义法《联合国宪章》的各项原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


反议会制度, 反议会主义, 反应, 反应的, 反应堆, 反应过激, 反映, 反映的, 反映论, 反犹太人的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和

Platero, aburrido como yo, no sabe qué hacer.

小银和慵倦,无聊赖。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

También tenemos que comentar el texto.

需要评论课文。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Igualmente, parece atenuarse la tendencia más cerca en el tiempo.

,随着时间的推移,这种情况也有所改善。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Igualmente, cuando todo te sale bien, se dice que te has levantado con el pie derecho.

,当你一切顺利时,就意味着你今天有个美好的开端。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La niña les contestó entusiasmada en la misma lengua.

女孩用的语言高兴回答她的问话。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Muchos de ustedes apenas se encuentran al inicio de sus carreras políticas y públicas, ustedes también tendrán éxitos y reveces.

当中许多人都处在公共领域工作或政治生涯的早期。,你会得到成功,也会遭受挫

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

En ese caso -replicó el doctor con igual calma- devuélveme el frasquito. Ya no te hace falta.

" 那么," 医生平静回答他," 把药瓶。你再也不需要它了。"

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

E igual que veíamos con " lunes" , en catalán y en francés se ha conservado el elemento " día" .

,在加泰罗尼亚语和法语中保留着要素“día”。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Es poco recomendable emplear " norteamericano" para hablar de lo que tiene que ver con Estados Unidos porque resulta poco preciso.

,也并不推荐用“norteamericano”来指和美国相关得一切,因为这并不准确。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Bennet y sus hijas comprendieron las ventajas de que Wickham saliese de la guarnición del condado tan claramente como el señor Gardiner; pero la señora Bennet no estaba tan satisfecha como ellos.

班纳特先生和他的女儿都和嘉丁纳先生看得明明白白,认为韦翰离开某某郡有许多好处。只有班纳特太太不甚乐意。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Y de la misma forma, el hecho de que España tenga una distinción superclara entre " lo casaron" y " lo cazaron" no significa que el español de España sea más correcto, puro u original.

,西班牙西语把“lo casaron”和“lo cazaron”也区分得很清楚,这也并不表示西班牙的西语更准确、纯正且原始。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


反转, 反宗教的, 反作用, , 返场加演节目, 返潮, 返工, 返航, 返回, 返老还童,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接