有奖纠错
| 划词

1.Espera igual rigor de parte de la Secretaría.

1.墨西哥期望秘书处也能同样严格。

评价该例句:好评差评指正

2.El método de selección del Jefe Ejecutivo también es acorde con la Ley Fundamental.

2.同样,行的产生办法也符合《基本法》的规定。

评价该例句:好评差评指正

3.Tampoco se han decomisado, congelado o confiscado bienes relacionados con la financiación del terrorismo.

3.同样,也没有扣押、冻结或没收同恐怖主义筹资有关的任何财产。

评价该例句:好评差评指正

4.Necesitamos ahora actuar con la misma urgencia.

4.现在,我们需要同样紧迫行动起来。

评价该例句:好评差评指正

5.Los países han reaccionado ante esta situación con resultados desiguales.

5.不是所有的国家都能同样成功应对。

评价该例句:好评差评指正

6.Trabajaremos de la misma manera para garantizar que nuestras decisiones se plasmen en medidas reales.

6.我们将同样努力确保我们的决定付诸行动。

评价该例句:好评差评指正

7.De igual modo, se promoverían mejores métodos agrícolas, que incluyan el uso de productos no químicos.

7.同样,将推广使用更好的农业方法,包括使用非化学替代品。

评价该例句:好评差评指正

8.Del mismo modo, la participación de organizaciones de empleadores y trabajadores representativas ha sido, en general, insuficiente.

8.同样,具代表性的雇主组织的参与,总的来说也不足够。

评价该例句:好评差评指正

9.Del mismo modo, las exenciones fiscales para inversionistas extranjeros eliminaban a las mujeres productoras del mercado local.

9.同样,给予外国投资者免税做法,将妇女生产者挤出当地市场。

评价该例句:好评差评指正

10.De igual forma reconoce que todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección.

10.同样,《宪法》也承认所有公民在法律面前一律平等,享有相同的受保护的权利。

评价该例句:好评差评指正

11.La Conferencia debería igualmente examinar los medios de hacer más estricto el régimen de desarme mediante la aplicación del TNP.

11.同样,大会应该审议通过执行《不扩散条约》加强裁军制度的方法。

评价该例句:好评差评指正

12.Del mismo modo, nos complace observar que ya existen o están previstas para el futuro varias actividades alentadoras.

12.同样,我们高兴注意到,存在着或已着手为今后设想了若干令的活动。

评价该例句:好评差评指正

13.Al Comité le preocupa igualmente la amplia definición del término "servicios esenciales", que abarcan profesiones como las de maestro o empleado postal.

13.委员会同样关切注意到,“基本服务部门”的定义十分宽泛,包括教师等职业。

评价该例句:好评差评指正

14.De modo similar, cuando algún delito esté vinculado a "actos de terrorismo", debe definirse con claridad qué constituye un acto de ese tipo.

14.同样,凡是有与“恐怖主义行为”相联系的罪行的情况,都必须明确界定构成这种罪行的要素。

评价该例句:好评差评指正

15.Asimismo, era poco frecuente que las oficinas subregionales participaran activamente en análisis sustantivos de la integración regional realizados en la sede de la CEPA.

15.同样,次区域办事处很少密切参与非洲经委会总部所进行的对区域一体化的重要分析。

评价该例句:好评差评指正

16.Confía en que demostrará la misma generosidad para apoyar los esfuerzos desplegados para solucionar los constantes conflictos en la región de los Grandes Lagos.

16.他相信国际社会会同样慷慨支持解决大湖区期的冲突的种种努力。

评价该例句:好评差评指正

17.Asimismo, acoge con satisfacción la firma del Tratado sobre la reducción de las armas ofensivas suscrito por los Estados Unidos y la Federación de Rusia.

17.同样,白俄罗斯也对美利坚合众国与俄罗斯联邦签署《削减进攻性战略武器条约》表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

18.También presentó el informe correspondiente en cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa.

18.同样还提出了安全理事会第1540(2004)号决议所要求的关于不扩散大规模毁灭性武器的报告。

评价该例句:好评差评指正

19.Asimismo "afecta naturalmente al carácter genuino de la elección de la población, así como a la libre expresión de la voluntad del pueblo o del electorado".

19.腐败同样还“自然影响到民所作选择的真实性,并影响到民或选民意志的自由表达”。

评价该例句:好评差评指正

20.Del mismo modo, en la guerra contra el terrorismo internacional los Estados deben respetar los principios del derecho internacional humanitario y la Carta de las Naciones Unidas.

20.同样,在发动打击国际恐怖主义的战争中,各国必须尊重国际道主义法《联合国宪章》的各项原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bucofácial, bucofaríngeo, bucólica, bucólico, bucolismo, bucosidad, bucul, buda, Budapest, budare,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

1.Platero, aburrido como yo, no sabe qué hacer.

小银和我同样慵倦,百无聊赖。

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

2.También tenemos que comentar el texto.

同样我们还需要评论课文。

「现代西班牙语第一册」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

3.Igualmente, parece atenuarse la tendencia más cerca en el tiempo.

同样,随着时间的推移,这种情况也有所改善。

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

4.Igualmente, cuando todo te sale bien, se dice que te has levantado con el pie derecho.

同样,当你一切顺利时,就意味着你今天有个美好的开端。

「Spanish Conversations with Olga and Miguel」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

5.De la misma manera que cuando alguien tiene taquicardias.

同样,当有出现心动过速时。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

6.A continuación, con la misma lentitud, le hizo un gesto, por lo que supo que seguía con vida.

同样缓慢对她点点头,这使她确信他还活着。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他

7.La niña les contestó entusiasmada en la misma lengua.

孩用同样的语言高兴回答她们的问话。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他」评价该例句:好评差评指正
演讲精选

8.Muchos de ustedes apenas se encuentran al inicio de sus carreras políticas y públicas, ustedes también tendrán éxitos y reveces.

你们当中许多都处在公共领域政治生涯的早期。同样,你们会得到成功,也会遭受挫折。

「名演讲精选」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

9.En ese caso -replicó el doctor con igual calma- devuélveme el frasquito. Ya no te hace falta.

" 那么," 医生同样平静回答他," 把药瓶还我。你再也不需要它了。"

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

10.E igual que veíamos con " lunes" , en catalán y en francés se ha conservado el elemento " día" .

同样,在加泰罗尼亚语和法语中还保留着要素“día”。

「Blog de Lengua」评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

11.Es poco recomendable emplear " norteamericano" para hablar de lo que tiene que ver con Estados Unidos porque resulta poco preciso.

同样,也并不推荐用“norteamericano”来指和美国相关得一切,因为这并不准确。

「Blog de Lengua」评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

12.Pues, de la misma manera, una persona puede " estar verde" y eso significa 'que no está preparada, que es inexperta'.

同样,一个可以“estar verde”(不成熟),这意味着“他还没准备好,缺乏经验’。

「Lucía实用西语课堂」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

13.Y repitiendo lo mismo, una y otra vez durante  años, la calle se transforma en autopista.

多年来一遍又一遍重复同样的事情,街道变成了高速公路。机翻

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
TED精选

14.Rumiar es como las vacas que pasamos el mismo pensamiento una y otra vez, una y otra vez que pasó.

反省就像牛一样,我们一遍又一遍传递同样的想法,一遍又一遍发生。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
compresión lectora

15.Pero el príncipe era pacífico y, lo mismo que a él le gustaba vivir tranquilo, le gustaba que los demás vivieran igual.

但王子是个平和的,正如他喜欢平静生活一样,他也喜欢别同样生活。机翻

「compresión lectora」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

16.El señor Bennet y sus hijas comprendieron las ventajas de que Wickham saliese de la guarnición del condado tan claramente como el señor Gardiner; pero la señora Bennet no estaba tan satisfecha como ellos.

班纳特先生和他的儿们都和嘉丁纳先生同样看得明明白白,认为韦翰离开某某郡有许多好处。只有班纳特太太不甚乐意。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

17.Y de la misma forma, el hecho de que España tenga una distinción superclara entre " lo casaron" y " lo cazaron" no significa que el español de España sea más correcto, puro u original.

同样,西班牙西语把“lo casaron”和“lo cazaron”也区分得很清楚,这也并不表示西班牙的西语更准确、纯正且原始。

「Spanish Input」评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

18.Del mismo modo que uno viaja a Asia y no se queda horrorizado al ver las espásticas en los templos de países como China, India o Japón, tampoco debería hacerlo cuando presencia procesiones en España.

同样,当一个去亚洲旅行时, 看到中国、印度日本等国的寺庙中的神像, 并不会感到惊恐,那么在西班牙目睹宗教游行时, 也不应该有这种反应。机翻

「España Total 板鸭吃喝玩乐指南」评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

19.Pues, de la misma manera, si " nos dan luz verde para hacer algo o en algo" , significa que 'nos dan la autorización para proceder, para hacer " x" , que nos aprueban " x" cosa', lo que sea, ¿no?

所以,同样,如果“我们被允许做某事”,意味着“我们被授权继续,去做某事,批准我们做某事’,无论是什么,对吧?

「Lucía实用西语课堂」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

20.Obviamente, desde afuera, lo mismo, volviendo a las críticas, hay gente a la que le gusta, hay gente a la que no le gusta, hay gente que siente " no, el padre que está con el hijo y que lo obliga a... " .

显然,从外部来看, 同样,回到批评的话题,有喜欢,有不喜欢,还有觉得“不, 父亲陪着孩子, 还强迫他… … ” 。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


buena voluntad, Buena Esperanza(Cabo de), buenaboya, buenamente, buenandanza, buenas noches, buenas tardes, buenas tardes, buenastardes, buenaventura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接