有奖纠错
| 划词

Tiene muy buen ambiente entre sus compañeros.

在朋友中名声.

评价该例句:好评差评指正

No tiene relaciones sexuales con su novio porque quiere mantener su honra.

没有跟的男朋友发生关系因为要保住名声

评价该例句:好评差评指正

Para seguir siendo viable, la UNOPS tendrá que dejar atrás su imagen de órgano en apuros asediado por dificultades.

项目厅必须消除它作为在重重困难中挣扎维持生存的机构的这种名声

评价该例句:好评差评指正

Santa Elena se está dando a conocer por sus productos de exportación de alta calidad, entre ellos el café y el pescado.

圣赫勒拿逐渐享有出口高质量产品包括咖啡和鱼的名声

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到更多的侮辱,因为她们被认为损害了家庭的名声,而家庭的声望通常以妇女的道德操守衡量。

评价该例句:好评差评指正

La explotación y el abuso sexuales amenazan incluso con empañar el nombre de las Naciones Unidas y socavar nuestra capacidad para poner en práctica los mandatos del Consejo de Seguridad.

性剥削和性虐待有可能玷污联合国的名声并破坏我们落实安全理事会授权的能

评价该例句:好评差评指正

Aún así, las Naciones Unidas tardan mucho en responder a la necesidad de poner en marcha rápidamente actividades de consolidación de la paz debido a la falta de fondos previos.

然而,在满足迅速开展和平建设活动的需要,联合国因缺乏资金无法迅速开展行动而名声扫地。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos de América respondieron cuestionando la actitud de Venezuela frente al problema de las drogas en la pretensión de crear opiniones negativas y descalificar su política de lucha contra los estupefacientes.

美国的反应是开始质疑委内瑞拉对于毒品问题的态度,企图使国际社会对委内瑞拉产生负的观点,并且败坏委内瑞拉打击麻醉剂政策的名声

评价该例句:好评差评指正

Precisó que este último aspecto estaba directamente relacionado con el éxito de la labor de la Comisión, afirmando que el trato que la comunidad internacional dispense a las recomendaciones dependerá de la imagen y el prestigio de la Comisión.

指出,这个接联系到委员会能否顺利完成任务,还指出,国际社会将如何接受各项建议将取决于委员会的形象和名声

评价该例句:好评差评指正

No obstante, deseo hacer hincapié en que la coherencia en la jurisprudencia es de importancia primordial, no sólo para que los Estados sigan confiando en la Corte, sino también para garantizar la buena reputación e imparcialidad de la Corte.

但我还是要强调指出,判案的一致性,不仅对各国信任国际法院,而且对确保国际法院公正的名声,都至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Afirma también que esta jueza supervisora tenía una relación amorosa con uno de los amigos de Waldemar y que ese amigo admitió dicha relación en un proceso por difamación que había entablado contra el autor y otras tres personas.

宣称,这位上司法官与Waldemar的一位朋友有浪漫关系,而且Waldemar的这位朋友在就污蔑名声对提交人及其三位个人提出的诉讼期间,承认了这种关系。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, supone una oportunidad singular para dar a conocer el mensaje de los habitantes de esas zonas y subrayar, al mismo tiempo, la difícil situación que afrontan diariamente esas comunidades y su compromiso con la consecución de los objetivos del desarrollo sostenible.

在这种情况下,国际荒漠年是加强干地问题在国际环境议程上的名声和重要性的机会。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de zonas industriales acreditadas ha atraído las inversiones extranjeras y representa una oportunidad sin precedentes para que los bienes producidos en esas zonas tengan acceso, libre de aranceles y sin cupos, a los mercados de los Estados Unidos y para invertir en emplazamientos competitivos, como la Zona Económica Especial de Aqaba.

颇有名声的工业园区的存在已吸引了外国投资,这对这些地区所生产的货物免关税,无配额地进入美国市场以及安排在阿卡巴特别经济区的竞争性投资来说,都是前所未有的机会。

评价该例句:好评差评指正

La violencia sexual es una de las violaciones más frecuentes y traumáticas que sufren las mujeres en tiempos de guerra y es también uno de los problemas más delicados que deben abordar las organizaciones humanitarias, tanto por la necesidad de evitar estigmatizar a las mujeres como “víctimas de violación” ante sus familias o comunidades, como por la dificultad de detectar la afrenta en situaciones en que muchas otras prioridades reclaman también la atención del personal humanitario.

性暴是战争时期妇女遭受的最普遍和最恶劣的暴行为之一,也是人道组织需要探讨的最敏感的问题之一,不仅仅是出于避免使作为暴受害者的妇女在家人和社会上被败坏名声的需要,还因为许多其重要问题同样需要人道组织关注所带来的困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


会面, 会期往后推几天, 会让线, 会商, 会审, 会师, 会算计的, 会谈, 会谈记要, 会谈已接近尾声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Una persona puede tener buena reputación.

一个可能有好

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La verdad es que esta mala fama ha estado desde el principio.

是,这类坏从一开始就存在了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Se convirtieron en socios por vida y cultivaron una celebridad excéntrica.

他们结为终身伴侣, 并获得了古怪

评价该例句:好评差评指正
Lucía用西语课堂

Por eso, respecto a esto, los funcionarios no tienen muy buena fama en España.

因此,在这件上,西班牙官员不是很好。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dígolo —replicó don Quijote—, porque soy enemigo de que se quite la honra a nadie.

“我这样讲是因为我不想败坏任何。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

ROBERTO. Viene del germánico " Hrod Berthas" ... " De fama brillante" .

罗伯特。来自日耳曼语“Hrod Berthas”,意思是“辉煌”。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sí, aparte, porque la fama es una vaina fea, la fama es fea, punto, ya lo dije.

,因为是一个很丑陋东西,这就是我要说

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

La fiesta de cotillón suele ser bastante cara y tiene muy mala fama porque siempre dicen que dan garrafón.

舞会通常都很贵,也不好,因为据说提供garrafón。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Había hecho un amigo en el colegio, un niño de muy buena familia, los Aldaya, no le digo nada.

因为他在学校交了个很要好朋友,那孩子家世非常显赫,我告诉你,就是响亮阿尔达亚家

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

De hecho, tenía mala reputación por la calidez de sus aguas.

上,它因海水温暖而不佳。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esos a los que se les califica de friquis suelen tener mala reputación simplemente por su pasión por algún tema.

那些被描述为“怪胎”往往因为对某些学科热情而不佳。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Su reputación siempre ha sido un poco mala, al ser la casa de algunos de los archienemigos de Harry Potter.

这个学院一直有些不佳,因为它是哈利·波特宿敌们所属学院。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

Bueno, eso destruiría la reputación de la doctora Aldunate, sin contar que se dejó engañar por un viajero del tiempo.

我若说了,阿尔杜纳特医生将不保,更不要说她还信了时间旅行者谎话。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

No como el gigante impertinente de fama griega, con extremidades conquistadoras extendiéndose de tierra a tierra.

不像希腊无礼巨,他征服四肢从一块土地延伸到另一块土地。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Durante algunos meses padeció la obsesión de Paul Fort, menos por sus baladas que por la idea de una gloria intachable.

有几个月,他迷上了保尔·福尔,他佩服不是福尔歌谣,而是他无可挑剔

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Debido al ambiente político del momento y gracias a la fama que Diego tenía en EE.UU. la pareja se instaló allí.

由于那段时间政治环境以及迭戈在美国,夫妻两搬到了美国。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, estos factores podemos encontrarlos en muchos lugares en el mundo, y ninguno adquirió la fama de Vilcabamba.

然而, 我们在世界上很多地方都可以找到这些因素,但没有一个地方获得了比尔卡班巴

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En cuanto a la ciudad cuyo nombre se había dilatado hasta el Ganges, nueve siglos haría que los Inmortales la habían asolado.

至于那座在外、已经传到恒河城市,永生者们早在九个世纪前已经摧毁。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tenía la mala fama de ser remiendavirgos y abortera, aunque la compensaba con la buena de conocer secretos de indios para levantar desahuciados.

她有为缝合处女膜和堕胎。但是她了解印第安使被宣判无法医治起死回生秘密, 这又使得赢得了好

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Soy yo su rival, o hace él profesión de las armas, para tener invidia a la fama que yo por ellas he ganado?

难道我是他竞争对手,或者他同我一样从武,我武艺高强,他就嫉妒我?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意, 会阴, 会友, 会员, 会员证,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接