有奖纠错
| 划词

La comunidad internacional ha de actuar de conformidad con sus valiosas conclusiones y recomendaciones. El Sr.

国际社会现在必须对其所得出的宝贵结论和提出的宝贵议采取后继行动。

评价该例句:好评差评指正

El grupo estaba presidido por Peter Sutherland, ex Director General del GATT y la OMC, su sucesora.

该专家组主席是关税及贸易总协定及其后继组织世贸组织前总干事Peter Sutherland。

评价该例句:好评差评指正

En todo supuesto de cesión subsiguiente, la persona que haga la cesión será el cedente y la persona a quien se haga la cesión será el cesionario.

后继转让的情况下,作出转让的为转让所作转让的为受让

评价该例句:好评差评指正

Tanto la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville como su sucesora, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville, desempeñaron papeles clave que merecen nuestro especial reconocimiento.

联合国布干维尔政治处及其后继者联合国布干维尔观察团,都发挥了重要作用,值得我们特感谢。

评价该例句:好评差评指正

Es por ello que las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben ser el centro principal para coordinar la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo como sucesor ideológico del nazismo.

因此,联合国及其安全理事会必须成为协调国际反恐怖主义----纳粹主义的理想后继者——合作的主要中心。

评价该例句:好评差评指正

Sobre esa base, se recomendó fortalecer la AMIS, inicialmente en dos fases, con una posible misión de seguimiento sobre la que podría adoptarse una decisión en septiembre de 2005 o alrededor de esa fecha.

在这个基议加强非盟驻苏特派团,初步分两个阶段,可否派遣后继特派团问题可在九月内或九月前后决定。

评价该例句:好评差评指正

Se ha invitado a las organizaciones no gubernamentales que trabajan con los jóvenes y participan en la Iniciativa a que participen en los grupos sucesores regionales del Proyecto de la Red Mundial de Jóvenes.

邀请了参与这一倡议的开展青年工作的非政府组织参加全球青年药物滥用预防网络项目区域后继小组。

评价该例句:好评差评指正

Si hoy podemos hablar del éxito del proceso de paz es porque esas dificultades fueron superadas mediante un enfoque sostenido que se aplicó bajo la mirada vigilante y benéfica de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville y de su sucesora, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville (UNOMB).

如果今天我们能够谈论和平进程的成功,这是因为通过一种持久的方针而应对了这些挑战,此种方针是在联合国政治办事处及其后继联合国观察团的关注下实施的。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo de la Autoridad Provisional Afgana fue sustituido por el Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán, destinado a canalizar financiación multilateral para apoyar el plan nacional de desarrollo y el Fondo Fiduciario para el mantenimiento del orden público en el Afganistán, por cuyo intermedio las Naciones Unidas tuvieron la posibilidad de prestar apoyo a la reforma del sector de la seguridad, incluido el pago de los sueldos de la policía y el aumento de la capacidad de las fuerzas policiales.

阿富汗临时行政当局基金的后继部门是世界银行经管的阿富汗重信托基金,其目的是分发多边供资,协助国家发展计划;还有阿富汗法律和秩序信托基金,这是联合国支助治安部门改革的专用窗口,包括支付警察薪水及警察部队的能力设。

评价该例句:好评差评指正

La Dependencia de Equipo de Propiedad de los Contingentes, dentro de la Sección de Suministros, proporciona orientación de gestión y realiza la supervisión técnica de la contabilidad de bienes de propiedad de los contingentes, que comprende la coordinación de lo siguiente: el registro y la preparación de informes de las inspecciones previas al despliegue; la llegada de inspectores del país que aporta el contingente y el seguimiento y mantenimiento del equipo; y las inspecciones de verificación para confirmar que el equipo ha sido entregado y que funciona de conformidad con los términos del memorando de entendimiento con el país que aporta el contingente.

供应科特遣队所属装备股为特遣队所属装备的资产会计提供管理指导和技术监督,其中涉及协调:部署前视察情况的记录和报告;部队派遣国视察员的抵达以及后继装备和自我维持;以及核实视察,以证实确已根据与部队派遣国达成的谅解备忘录中的规定提供并在使用有关装备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caballería, caballerismo, caballeriza, caballerizo, caballero, caballerosamente, caballerosidad, caballeroso, caballerote, caballeta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥尔拉

¿Por qué no uno más, una vez acabado el periodo que separa las sucesivas apariciones de todas las diversas especies?

现在,这个不再有任何后继物种出现的时期要,那么什么不能再添一个物种呢?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se piensa que el mismo Arquímedes o sus sucesores estuvieron involucrados en su fabricación pero ¿por qué esta tecnología no siguió usándose y desarrollándose y se tuvieron que esperar 1600 años para que surgiera de nuevo?

人们基米德本人或他的后继者参与它的制造,但什么这项技术没有被继续使用和发展,直到1600年后才重新出现?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caballuno, cabalmente, cabalonga, cabana, cabaña, cabaña (de madera), cabañal, cabañease, cabañel, cabañense,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接