有奖纠错
| 划词

Lo devora la fiebre del poder.

疯狂权欲吞噬着他

评价该例句:好评差评指正

Tememos que esa crisis se pueda generalizar y se transforme en una conflagración que abarque toda la subregión.

我们担,这场危机可能蔓延,成为吞噬整个次区域大火。

评价该例句:好评差评指正

Millones de hombres, mujeres y niños, ciudadanos de muchas naciones, se vieron hostigados y abatidos por la espantosa maquinaria de la guerra.

可怕战争机器吞噬了许多国家数百万男女老幼公民。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de esa nueva evolución de la situación, el territorio palestino ocupado se considera ya una “economía devastada por la guerra”.

这种新形势变化带来后果是,巴勒斯坦被占领土被认为是一种“被战争吞噬经济”。

评价该例句:好评差评指正

El muro obstaculiza la libertad de circulación en el territorio palestino, absorbe grandes zonas del territorio y separa a Jerusalén Oriental de la Ribera Occidental.

隔离墙阻碍了巴勒斯坦领土上行动自由,吞噬了大片领土,将东耶路撒从西岸分离。

评价该例句:好评差评指正

El sufrimiento de los civiles tanto en el norte como en el sur ha sido una afrenta a la conciencia pública mundial y ha devorado vastos recursos financieros en ayuda humanitaria.

北部和南部人民苦难使全球人民难以安,并且吞噬了大笔人道主义援助资源。

评价该例句:好评差评指正

Las imágenes son desgarradoras: las familias en duelo, la destrucción de viviendas, tierra y huertos, la destrucción de medios de sustento, la construcción de un monstruoso muro y asentamientos que están haciendo desaparecer la tierra y las perspectivas de paz.

到处是服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大隔离墙高高耸立,定居点建立在不断吞噬土地同时,也吞噬着和平希望。

评价该例句:好评差评指正

Se dice que ese fenómeno consume un monto estimado de 6.000 millones de ringgit malayos, es decir 1.500 millones de dólares, debido, entre otras razones, a la falta de productividad, los gastos médicos, los gastos de gestión y los daños materiales.

据说因生力损失,医药费、管理费损失等问题,这种现象吞噬了60亿马来西亚林吉特或15亿美元。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada.

实际上,贸易中断、人道主义运送队所经主要道路逐步损坏以及所有其他费吞噬了我们微薄资源,是造成我国人民中间政治不安最典型原因,我国人民认为他们已经被抛弃。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General ha llegado la conclusión de que, de resultas de la ocupación, el territorio palestino es ya considerado una “economía devastada por la guerra” y que la continuación de esa ocupación ha entrañado la aparición de nuevas formas de privaciones y de destrucción de bienes públicos y privados de todo tipo.

秘书长结论是,由于占领带来后果,巴勒斯坦领土被看作是“被战争吞噬经济”,而这一占领继续导致出现了对各类公共和私人剥夺和摧毁新形式。

评价该例句:好评差评指正

Las imá-genes son inolvidables y trágicas: las madres llorando a los seres queridos perdidos, mirando sus hogares arrasados por las aplanadora y sus hijos huyendo con pánico y temor, sólo para descubrir que no hay ningún lugar seguro, sufriendo innumerables situaciones de indignidad y acoso y siendo testigo de cómo se utilizan grandes extensiones de tierra para continuar la construcción del monstruoso muro de Israel y la expansión de los asentamientos que destruyen sus bienes, sus medios de subsistencia y las perspectivas de paz.

这样情景是让人难忘而悲惨:母亲为她们死去亲人而哀悼,看着她们家园被推土机吞噬,她们孩子由于惊慌害怕而逃离,却发现根本没有安全地方可去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


油腔滑调, 油泉, 油然, 油溶性染料, 油鞣, 油砂, 油石, 油柿, 油松, 油酥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Amamos la poesía

A veces las monedas en enjambres furiosos taladran y devoran abandonados niños.

有时金钱结成凶恶的邦口,刺伤并沛的孩子。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Un gran globo explotando, un asteroide, el mar cubriendo hasta el último pedazo de la Tierra.

巨型球体爆炸,行星撞上地球,海洋所有陆地之类的。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Lo busqué por el campo y el bosque pero se lo ha tragado la tierra.

“我去田里找过,还有森林里,但是它完全就像被大地一样,找不到啊。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los enemigos que logran resistir comienzan a reproducirse, hasta que son detectados por… (Tan tan tan) ¡los FAGOCITOS!

成功抵抗的敌人们开始繁殖,直到它们被… … 锵锵锵,细胞发现!

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, le pregunté si los que eran devorados también iban allí.

所以,我问他那些被的人是否也去那里。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las alimañas eran el mayor problema en alta mar: devoraban las provisiones y roían las sogas.

害虫是公海上最大的问题:它们草,咬断绳索。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

También contiene células fagocíticas para limpiar cualquier residuo de hueso o cartílago en la articulación.

它还含有细胞,可清除关节中的任何骨骼或软骨残留物。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

La materia oscura se encuentra extendida por todo el espacio, engullendo a la Vía Láctea y a todas las demás galaxias.

在整个太空中都有暗物质,银河系和所有其他星系。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero, ¿qué pasa si, en lugar de dejarnos consumir por la envidia, la usamos como motivación?

但是,我们不让自己被嫉妒所,而是将其作为力呢?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Loki engulló con una velocidad deslumbrante.

洛基以令人眼花缭乱的速度起来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Un trueno descargó cerca, rugiendo como un dragón enfilando la bocana del puerto, y sentí el suelo temblar bajo mis pies.

一道闪电打在我附近,好像一条火龙,想把这个港口。我觉得脚下的地面在震

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si el corazón era más pesado que la pluma, lo devoraría la diosa–monstruo Ammit.

心脏比羽毛重,怪物女神阿米特就会它。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El Teyollocualoyan, lleno de fieras salvajes se comían tu corazón.

充满野兽的 Teyollocualoyan 你的心。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Encendió un cigarrillo con la colilla del otro, y acabó de sacarse el veneno que le carcomía las entrañas.

他用对方的烟蒂点燃一根烟,将他体内的毒物解出来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como de seguro ya habrás visto en nuestros videos, los virus se replican dentro de las células, y los fagocitos no pueden comérselos.

相信你在我们的视频中已经看过,病毒在细胞内复制,而细胞无法吃掉它们。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo único que se encontró de él, dos veranos más tarde, en una vereda sin rumbo, fue la osamenta carcomida por los gallinazos.

两个夏天之后,在一条漫无目的的人行道上,唯一被发现的是他那秃鹰的尸体。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Loki perdió el concurso de comer porque su oponente Logi en sí era un incendio forestal devorando todo a su paso.

Loki 输掉吃东西比赛,因为他的对手 Logi 本身就是一团野火,它所经过的一切。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para empeorar las cosas, Apep, el dios serpiente de la destrucción, se esconde en las sombras esperando tragarse el alma de Ani.

更糟糕的是,蛇形破坏神阿佩普潜伏在阴影中,希望阿尼的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Su primer propósito fue no ir a la boda, pero la inquietud la roía, y no pudo resistir al deseo de ver a aquella joven reina.

她并不想去参加婚礼,但不安她,她忍不住想见到这位年轻的女王。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuesta horrores, porque a la creatividad se la lleva la intrepidez del día a día, la marchita la productividad, se prostituye con la financiación.

它的代价是可怕的, 因为创造力被日复一日的无畏精神夺走,生产力枯萎, 它被融资所

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


油位, 油位表, 油污, 油箱, 油压, 油压泵, 油压表, 油压传动, 油压机, 油压千斤顶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接