有奖纠错
| 划词

Numerosos mandatarios pedían el fin de la exclusión racial.

许多代表解决种族歧视。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todos los interesados a que respondan a su llamamiento.

所有有关方面倾听他的

评价该例句:好评差评指正

Seguimos instando a que así se haga.

继续各国这样做。

评价该例句:好评差评指正

Túnez pide que haya más solidaridad en el mundo.

突尼斯加强世界结。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, insto a los miembros a mantener este impulso.

因此,成员再接再厉。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos que se nos trate con equidad y se nos deje vivir.

平等,己所不欲,施于人。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación pide que se refuerce esa colaboración.

国代表加强这一合作。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a las partes a ejercer la más estricta moderación.

各方实行最大的克制。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, hacemos un llamamiento a la comunidad internacional a sumarse a estos objetivos.

国际社会支持这些目标。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe refrendar ese llamamiento.

国际社会必须支持他的

评价该例句:好评差评指正

Pidió a todas las partes interesadas que respetaran la soberanía del Líbano.

有关各方尊重黎巴嫩的主权。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a nuestros vecinos a hacer lo mismo.

的邻国也这样做。

评价该例句:好评差评指正

También pedimos a las Naciones Unidas que sigan desempeñando su importante papel.

联合国继续发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Eso es un hecho, así que pediría a los miembros que lo estudiaran.

这是事实,各位成员加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Hacemos un llamamiento en pro de su universalización.

实现各国普遍加入这两项条约。

评价该例句:好评差评指正

También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.

公众提供意见也得到广泛的响应。

评价该例句:好评差评指正

Aún albergamos la esperanza de que Israel escuche nuestro llamamiento.

仍希望以色列会接受

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, pido al Gobierno de Etiopía que elimine esas restricciones.

同样埃塞俄比亚政府取消这些限制。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a la comunidad internacional a que nos preste asistencia en esta esfera.

国际社会在这些方面援助

评价该例句:好评差评指正

Se hizo otro llamamiento al Gobierno para que aprobara el proyecto de constitución.

肯尼亚政府通过宪法草案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叔叔或舅舅, 叔祖, 叔祖母, , 殊不知, 殊荣, 殊死, 殊死战, 殊途同归, 殊勋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说

¡Sería mucho más plausible que luchara por aplicarles un impuesto de importación!

罐头猪肉进口税倒更合适。"

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

No se había atendido nuestro clamor.

我们的没有得到关注。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Ojalá, un llamamiento para que la ropa con arrugas se ponga en tendencia o lo que sea.

可能有人皱巴巴的衣服成为一种时髦。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Quiero lanzar, en consecuencia, un mensaje de unidad, de serenidad y de estabilidad.

因此,我要大家共同团结、保持沉着、维护稳定。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

También insta a los estados miembros a promulgar lo antes posible una legislación que lo prohíba.

决议各成员国尽快立法,逃亡主义进行坚决的遏制。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Marruecos ha reclamado frecuentemente el fin de lo que ellos consideran una ocupación española en Ceuta y Melilla.

摩洛哥经常结束他们眼中西班牙休达和梅利利亚的占领。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Era un símbolo colectivo de humanidad, de enorme valentía, de condena y de apelación a una responsabilidad compartida.

它是人类的体象,表示他们的勇气、谴责还有共同承担的责任。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合

Ban también llamó al gobierno norcoreano a trabajar para la paz y la estabilidad de la península de Corea.

潘基文也北朝鲜要为朝鲜半岛的和平和建设贡献力量。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De ahí que organizaciones como el Observatorio de Ceuta y Melilla han estado pidiendo medidas contundentes al gobierno español.

因此,休达和梅利利亚观察站等组织一直在西班牙政府采取有力措施。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hay que llamar a la acción, ¿no?

你必须采取行动,吧?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合

El Secretario General condenó atentado y pidió una investigación.

长谴责这起袭击事件并进行调查。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合

La Organización Mundial de la Salud pide prudencia en el uso de la inteligencia artificial.

世界卫生组织谨慎使用人工智能。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年4月合

Yamamoto apeló a las partes a prevenir daños innecesarios a la población civil.

山本各方避免平民造成不必要的伤害。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El canciller alemán convocó a elecciones anticipadas en medio de una crisis política.

德国总理在政治危机中提前举行选举。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年5月合

Definen si la marcha incluirá la convocatoria a un nuevo paro nacional.

他们定义了游行是否将包括举行新的全国罢工。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

También llamaron a los exiliados a salir a las calles en todo el mundo.

他们还世界各地的流亡者走上街头。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合

El FMI reduce la meta de reservas y exige políticas más sólidas.

国际货币基金组织降低了储备目标并采取更强有力的政策。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合

Por eso pide una supervisión rigurosa y explica algunos motivos de preocupación.

这就是为什么他严格监管,并解释了一些令人担忧的原因。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El Reino Unido persiste en su actitud de desoír el llamado a reanudar las negociaciones respecto de la disputa territorial.

英国坚持其态度,无视恢复领土争端谈判的

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合

El Programa Mundial de Alimentos pidió ayuda inmediata para prevenir una grave crisis humanitaria.

世界粮食计划署立即提供援助,以防止发生严重的人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舒卷, 舒散, 舒适, 舒适的, 舒适地, 舒适生活, 舒坦, 舒展, 舒张, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接