有奖纠错
| 划词

Una vez empiezan el programa de entrenamiento sobre el terreno, después de la etapa académica, los alumnos se destinan a localidades de Monrovia y a zonas apartadas donde adquieren experiencia práctica en esferas como el control de la circulación, el patrullaje, la policía comunitaria, el servicio de llamadas de emergencia al 911, la detención y custodia y la redacción de informes.

训之后,学员们将进入实地案服役,分配到蒙罗维亚和边远地区的个岗位,在交通指挥、巡逻、社区警务、911紧急呼救出勤、逮捕和拘留以及编写报面获得实际经验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


头号, 头号大米, 头号敌人, 头号铅字, 头昏, 头昏脑胀, 头昏眼花的, 头奖, 头角, 头巾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

特辑

Jack, que estaba muy asustado porque no le dejaban entrar en ningún sitio, y además, estaba solo y a oscuras, gritó muy fuerte para pedir ayuda.

杰克很害怕,因为无处可去,而且还是孤身一人,处在黑暗中,大声呼救

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tendría trabajo asegurado, pero ya no podría acudir al grito de auxilio de: " Necesito un médico" para salvarle la vida a alguien.

会有一份有保障的工作,但将不再能够呼救:“我需要一名医生”来救某人的生命。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El lanzón se hizo pedazos en el suelo, y los demás cuadrilleros, que vieron tratar mal a su compañero, alzaron la voz pidiendo favor a la Santa Hermandad.

长矛碰到地上断成了几截。几个团丁见自己的同伴被打,立刻高声向友团呼救

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me llamó, me suplicó que lo dejara subir, me dijo que iría conmigo al fin del mundo y comenzó a nadar hacia el bote con tanta velocidad, que me habría alcanzado en seguida, puesto que soplaba muy poco viento.

向我呼救,求我让上船,并追随我走遍天涯海角。在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看很快就会赶上来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


头目, 头脑, 头脑不清, 头脑过于简单的, 头脑极简单的, 头脑简单的, 头脑清楚, 头皮, 头皮屑, 头破血流,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接