有奖纠错
| 划词

Se necesita hacer mucho más para posibilitar nuevos regresos y su sostenibilidad.

需要作出更多努力,以便促更多人回返回返得以持续。

评价该例句:好评差评指正

En algunas municipalidades se han impedido los retornos.

一些市镇为回返工作制造障碍。

评价该例句:好评差评指正

En 22 municipalidades hay funcionarios municipales para los retornos.

城镇任命了市政回返主任。

评价该例句:好评差评指正

La libertad de circulación y las repatriaciones son dos ámbitos esenciales.

移徙自由和回返是两个关键领域。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de retorno han sufrido reveses en otros lugares.

其他地区的回返方案遭到了挫折。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Ministerios centrales establecieron centros de coordinación para los retornos.

中央各部都任命了回返调人。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez más personas eligen volver por sus propios medios.

愈来愈多的人选择自发回返

评价该例句:好评差评指正

La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

住所仍然是回返者的优先需求之一。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades siguieron facilitando oportunamente documentación a todos los que regresaron.

当局继续及时为所有的回返者提供证件。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a los refugiados rwandeses, sólo se han repatriado 132.

关于卢旺达难民,回返者仅仅只有132人。

评价该例句:好评差评指正

Cada ministerio debe contar con centros de coordinación para los retornos.

必须在每一个部内建立回返调中心。

评价该例句:好评差评指正

Ambos Gobiernos tienen la intención de empezar a facilitar los retornos voluntarios en septiembre.

两国政府打算9月开始帮助自愿回返

评价该例句:好评差评指正

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

评价该例句:好评差评指正

La atención a los repatriados cuenta con el apoyo del ACNUR.

难民专员办处为接受回返者的工作提供支助。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR se está preparando para tres importantes operaciones de repatriación en África.

难民专员办处正在加快进行在非洲的三大回返工作。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la importante cuestión de los retornos, no se ha informado de ningún progreso importante.

关于回返个重要问题,没有关于取得重要进展的报告。

评价该例句:好评差评指正

En la sección V se examina la cuestión de las soluciones duraderas, como el retorno.

第五节讨论了包括回返的可持续解决办法问题。

评价该例句:好评差评指正

La carencia de tierra y vivienda plantea un verdadero problema para la repatriación sostenible.

没有土地以及缺少居住设施的问题给可持续回返带来重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.

可持续回返的另一种关键因素,是确保充分的法治。

评价该例句:好评差评指正

En siete municipalidades se produjeron o planificaron retornos urbanos (objetivo prioritario).

市镇已有少量的城市居民回返(优先项)或正在计划之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丹毒, 丹方, 丹麦, 丹麦的, 丹麦人, 丹麦语, 丹青, 丹砂, 丹心, 担保,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年6月合集

" Estamos viendo un aumento sustancial y en la ausencia de paz y de perspectivas de retornos voluntarios cada vez hay más necesidades" , explicó Shabia Mantoo, la portavoz de ACNUR.

联合国难民署发言人莎比亚·曼图(Shabia Mantoo)表示:“我们看到难民人数大幅增加,在缺乏和平和自愿回返前景情况下,需求越来越多。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tras conducir por un camino de tierra lleno de socavones hasta un montículo todavía iluminado por el sol, decidieron que aquel lugar marcaría el punto final de su viaje: después de contemplar el atardecer emprenderían el camino de regreso.

罗辑开车沿着一条坑洼土路爬上了一山脊,他们决定把这里作为旅行终点,看太落下后就回返

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Por su parte, el Plan Regional de Respuesta a los Refugiados de Sudán solicita 470 millones de dólares para apoyar a los refugiados, repatriados y comunidades de acogida en la República Centroafricana, Chad, Egipto, Etiopía y Sudán del Sur.

就其本身而言,苏丹区域难民应对计划要求提供 4.7 亿美元,以支持中非共和国、乍得、埃及、埃塞俄比亚和南苏丹难民、回返者和收容社区。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El Secretario General elogió el compromiso de Iraq con los repatriados y emplazó a todos los Estados miembros que tienen nacionales en ese campo, o en otros lugares, a " intensificar significativamente sus esfuerzos para facilitar la repatriación segura y digna de sus nacionales" .

秘书长赞扬了伊拉克对回返承诺,并呼吁所有在该领域或其他领域拥有国民成员国“显着加强努力,以促进其国民安全和有尊严遣返”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担心, 担心之事, 担忧, 担忧的, 担子, , 单摆, 单薄, 单倍体, 单比例,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接