El Palacio de Verano es un jardín imperial.
颐和园是一座皇家园林。
De conformidad con la demarcación actual de las tierras con fines de explotación forestal y las declaraciones formuladas por el Servicio de Bosques y Parques Nacionales, la zona de que se trata quedará absorbida tarde o temprano en el ciclo de tala.
根据目前对林业地域划分,以及家园林局声明,所涉地区迟早会被吸收到采伐周期之内。
El Servicio de Bosques y Parques Nacionales había comunicado que enviaría los planes al Comité de Pastores en una fecha ulterior, tras haber indicado en su plan anterior que la siguiente operación de tala sólo se llevaría a cabo pasado un año y en un lugar diferente.
家园林局表示,它将在稍后向牧民委员会提交有关计划,并在其早先计划中表明,下一次伐木作业将会在一年之后进行,而且也会在另外一个不同地点进行。
Aun cuando el Servicio de Bosques y Parques Nacionales sólo explota una parte de la región administrado por el Comité, el 35% de los pastizales de la zona de pastoreo de invierno y el 48% de los pastizales de la zona de pastoreo de verano son objeto de operaciones de tala por parte del Estado y de propietarios privados.
尽管家园林局仅在该委员会管理一小部分地区从事林业活动,但是该地区35%冬季喂草牧地森林地带,及48%夏季喂草牧地内都有有和私人林业主林业作业活动。
El Estado Parte señala que la zona a que se hace referencia en la comunicación es de propiedad del Estado y que la administra el Servicio de Bosques y Parques Nacionales, que está facultado, entre otras cosas, para talar bosques y construir carreteras a su discreción, teniendo debidamente en cuenta las disposiciones de la legislación nacional y de los tratados internacionales pertinentes.
4 缔约指出,来文所提到地区为有地,由家园林局管理,该局在适当顾及相关家法律和际条约规定情况下,除其他外,有在森林伐木和筑路酌处权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。