El Relator Especial observó el muro y los sitios de construcción en muchas zonas.
特别报告多地区查看了围墙和围墙的建造工地。
Algunas veces son arrasadas las viviendas que se encuentran muy cerca del muro.
离围墙太近的房子有时被摧毁。
El muro ha contribuido en gran manera a desfigurar la ciudad.
围墙很大程度上破坏了这座城市。
En gran medida, el muro y los asentamientos son una consecuencia de la ocupación.
围墙和定点多半是占领的后果。
El muro ha provocado la desfiguración del paisaje y pueblos de Palestina.
围墙导致巴斯坦山丘和城镇被毁容。
La visita más reciente al muro confirma esa opinión.
最近对围墙进行的一次走访证实了这一看法。
La ocupación y el muro violan de manera desigual los derechos de las mujeres.
占领和围墙对妇女权利的侵犯程度更为严重。
El muro entraña graves consecuencias para esas dos comunidades palestinas.
这两类巴斯坦人社区都受到围墙的严重影响。
La anexión de territorio palestino probablemente es ya un hecho consumado.
国际法院裁定被占领土修建围墙及其相关制度的做法违反国际法之后指出,各国有义务不承认因修建围墙而产生的非法状况,并且不提供援助或协助。
En realidad, los palestinos solamente han perdido algunos pozos a causa de la valla.
实际上,巴斯坦人的井没有一眼是因为围墙而损坏的。
Ya hay unos 184.000 colonos en Jerusalén oriental que se encontrarán entre el muro y la Línea Verde.
东耶路撒冷已经有大约184 000定者围墙同绿线之间。
Esto significa que el muro perjudica a más del 40% de los 230.000 palestinos de Jerusalén oriental.
这意味着围墙将影响到东耶路撒冷23万巴斯坦人中的40%以上。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却继续发生,继续绝对主权这一陈旧概念的围墙内受到保护。
Los responsables de la planificación y construcción del muro en Jerusalén lo han hecho con total desprecio del medio ambiente.
负责耶路撒冷规划和建造围墙的人完全不顾环境。
Esto indica claramente que las Naciones Unidas tienen la obligación legal de actuar para poner fin a la construcción del muro.
这清楚表明,联合国负有采取行动,终止修建围墙的法律义务。
La mayoría de los colonos y de los asentamientos en la Ribera Occidental se encuentran en el lado israelí del muro.
西岸的大多数定者和定点位于围墙的以色列一侧。
El muro, o la barrera, como prefieren llamarla algunos, ha sido construido sin ninguna atención a la protección del medio ambiente.
围墙,或是某些人所称的围栏建造的时候根本不考虑环境因素。
También hemos propuesto la construcción de un cerco parcial en la frontera para reducir al mínimo las posibilidades de movimientos ilegales.
我们还建议为部分边界建造围墙,以尽量减少非法流动的机会。
Las cifras son inciertas, pero parece que unas 11.000 personas han sido desplazadas ya como resultado de la construcción del muro.
这方面数字还不确定,但看起来已经有11 000人因围墙的建造而失去家园。
Las peticiones contra el trazado del muro presentadas al Tribunal Superior explican en gran medida las demoras en la conclusión de éste.
针对围墙路线向最高法院提出的申诉很大程度上拖延了围墙的完成日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y cogiendo un martillo muy grande, echó abajo el muro.
接着提起一把大斧头,把围墙统统给砍倒了。
Detenida al pie del cerco, miraba pensativa la cresta.
她停在围墙下,若有所思地望着墙头。
Eso déjalo para después. Note preocupen los lienzos. No habrá lienzos. La tierra no tiene divisiones.
“这件往后再处理吧。围墙的不用你操心了,不会筑什么围墙的。土地也不会划什么界线的。
Pasaban casi todo el día sentados frente al cerco, abandonados de toda remota caricia.
们几乎整天都面对围墙坐着,一点儿爱抚也得不到。
La armonía con el entorno es total en los casi 200 recintos instalados en el lugar.
其与环境的和谐完全体现在城中近200道围墙上。
Por sus murallones vagaba, como vuelo de paloma, la voz dulce de las teresas.
高大的围墙里,像来回飞翔的鸽子一样,回响过修女们甜蜜的说话声。
De pronto, algo se interpuso entre su mirada y el cerco.
,有什么东西出现在们的视线和围墙之间。
Comencé a construir mi verja o pared y como aún temía que alguien me atacara, decidí hacerla gruesa y fuerte.
我动手修筑篱笆或围墙,因为我一直担心受到攻击。我要把围墙筑得又厚又坚固。
Tal vez el amor, entre las enredaderas de una tapia, anda extasiado, los ojos en los ojos.
也许那些相视心醉的充满着爱情的眼睛,正在一道围墙和藤蔓之间过去。
El patio era de tierra, cerrado al oeste por un cerco de ladrillos.
院子里的地是泥土地,靠西边有一道砖围墙。
Él ya mandó cercar y ahora pide que echemos el lienzo que falta para hacer la división.
已经派人筑起了篱笆,现在又要我们在未筑篱笆的那一部分地段建造围墙。这样,地界就清楚了。”
Un largo y ciego paredón de hospital cerraba la acera de enfrente; el sol reverberaba, más lejos, en unos invernáculos.
人行道对面是一家医院的长围墙,远处一些暖房的玻璃闪闪反射着阳光。
Dunraven dijo que tenía la forma de un círculo, pero tan dilatada era su área que no se percibía la curvatura.
邓拉文说围墙是圆周形,但是面积太大,曲度察觉不出来。
El sol había transpuesto ya el cerco, comenzaba a hundirse, y ellos continuaban mirando los ladrillos, más inertes que nunca.
太阳开始下沉,已经落到围墙后面。们仍盯着砖墙,比任何时候都更显呆滞。
El banco quedaba paralelo a él, a cinco metros, y allí se mantenían inmóviles, fijos los ojos en los ladrillos.
长凳就和这道围墙平行,相距有五米远。们坐在那里一动不动,眼睛紧紧地盯着围墙的砖头。
Llegamos despacito, verja abajo, en la grata sombra de las acacias y de los plátanos, que están cargados todavía.
我们走到了铁栅的围墙,在槐树和阔叶香蕉凉爽的阴影中往下走;香蕉树上还像装饰品似地挂满了香蕉。
Se levantó, dio un paso o dos hacia el muro circular, se dio la vuelta, y desanduvo un poco el camino.
站起身,向围墙走了几步后又折回来一小段路。
Como quería utilizar la bolsa para otra cosa, sacudí las cáscaras a un lado de mi fortificación, bajo la roca.
因为我很需要这个布袋,就把袋里的尘土和谷壳抖在岩石下的围墙边。
Terminé la escalera de manera que podía subir por ella hasta arriba y bajarla tras de mí hasta el interior.
我做好了梯子。我用梯子爬上墙头,再收起来放到围墙的内侧爬下去。
Estaba muy bien en el amurallado Camelot, cientos de años atrás, pero ahora no se aprecia lo romántico.
数百年前,在有围墙的卡米洛特,一切都很好,但现在浪漫已不被重视。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释