有奖纠错
| 划词

Pusieron las sillas formando un círculo alrededor de la estufa.

炉子摆了一圏椅子。

评价该例句:好评差评指正

Siempre le rodean media docena de amigos.

经常有五

评价该例句:好评差评指正

Se sentaron alrededor de la mesa.

桌子坐了下来。

评价该例句:好评差评指正

Había alrededor del charlatán un corro de desocupados.

在那吹牛皮的人身边一圈游手好闲的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残忍, 残忍的, 残忍的人, 残杀, 残剩物, 残雪, 残余, 残余部分, 残月, 残渣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王尔德童话故事节选

Entonces se puso a dar vueltas alrededor del jardín, lo más de prisa que pudo.

然后又围着花园一圈接一圈地猛跑起来。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Efectivamente. ¿Cuántas vueltas teníamos que dar, mamá Pig? ¿Eran 3 vueltas?

是的。围着屋子转几圈呢?猪妈妈?3圈吗?

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Mi amigo rasgó el sobre, y nosotros tres la leímos al mismo tiempo.

的朋友把信拆们三个围着一起读这封信。

评价该例句:好评差评指正
小银和

Victoria, que lo cogió, lo defendía a su espalda.

维多利亚把它拿了藏在身后,孩子们围着她。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

– Con tres así le damos la vuelta al mundo –dijo Ulises–.

“有三块这样的东西, 们就可以围着世界转一圈。”乌里塞斯说。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Allí le dejo entre sus criados, que no osaron ni pudieron ponerse en su defensa.

时,他的几个佣围着他,那些佣也没能力起来抵抗。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Papá Pig está paseando al bebé Alexander alrededor de la casa, tiene que dar 50 vueltas.

猪爸爸推着宝宝亚历山大围着屋子转,要转50圈。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

El fuego libraba además de maleficios y se danzaba alrededor de las fogatas saltándose sobre ellas.

火也是用来辟邪的,围着篝火跳舞,还会从火上跳过去。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Cuando George todavía era un bebé lo paseabamos alrededor de la casa, montado en su cochecito.

乔治是宝宝的时候们会把他放到婴儿车里,然后围着屋子转。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Rodeaba la sala una gradería de asientos de oscuro nogal ruso con piel de cerdo curtida a mano.

室内围着一圈俄罗斯胡桃木制作的深色手工錾面猪皮椅。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La Semana Santa se caracteriza porque desfilan por la calle muchas personas acompañando a una imagen religiosa.

圣周的特点是许多都会围着一个巨大的宗教雕塑列队行进。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 小王子精读

Si yo tengo una bufanda, puedo ponérmela al cuello y llevármela.

“对来说,如果有一条围巾,可以用它来围着的脖子,并且能带走它。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Nadie la miró mientras comían, pero al final varias novicias la rodearon para admirar sus abalorios.

吃饭的时候谁也看她, 但是吃完饭后几个新修女围着看她的玻璃串珠。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

¡Ya veo, ya veo! ... ¡Allá, por la esquina del Palacio Arzobispal, se está juntando gente!

看见了!看见了!在那边!就在主教府街角那儿,一群围着看什么呢!”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los ruidos fuertes sacudían asimismo su inercia, y corrían entonces, mordiéndose la lengua y mugiendo, alrededor del patio.

隆隆的叫喊声加剧了他们的呆傻。于是,他们从凳子上下来,咬着舌头,大声叫着围着院子跑起来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

A dos metros de él, sobre un baúl de punta, los mensú jugaban concienzudamente al monte cuanto tenían.

他两米远的地方,果真有若干合同工正围着一只架起来的箱子在用自己拥有的东西认真地赌博。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Después de la aventura de hoy, ustedes descansan alrededor de la fogata, charlando.

今天的冒险结束后,你们围着篝火休息,聊天。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Tan pequeño era, que no había podido llegar a las ramas del árbol y se paseaba a su alrededor llorando amargamente.

因为他个头太小爬上树,只能围着树转来转去,哭泣着知所措。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y ordenó, asimismo, que todos se sentasen a la redonda;porque, en cortando la cólera, se trataría de lo que mas conviniese.

他让大家围着席子坐好。他现在火气已经消退,所以将事情处理得格外妥帖。

评价该例句:好评差评指正
讲讲的故事

Cuando ya creía tenerlo todo, vi una gran cantidad de gente rodeando un palé, ¿Que habría ahí que fuese tan valioso?

感觉自己什么都买好了的时候,看到一群围着一个货架,那里有什么好东西?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚕农, 蚕沙, 蚕食, 蚕丝, 蚕蚁, 蚕蛹, 蚕纸, 蚕子, , 惭愧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接