有奖纠错
| 划词

Se ha corregido mucho de su terquedad.

他那固执的毛病已经

评价该例句:好评差评指正

Eres tan dogmático que no hay nadie que quiere hacerse amigos contigo.

你太固执,这样没有人愿意你做朋友。

评价该例句:好评差评指正

Me aborrece tu testarudez.

我讨厌你这么固执

评价该例句:好评差评指正

Es sorprendente que Argelia se obstine en afirmar que no logró reactivar el segundo plan Baker en la Cuarta Comisión.

然而,比阿尔及利亚的固执更令人惊讶的是它最终没有向第四委会重新提起第二个贝克计划。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros, como Estados Miembros, al concluir el documento final de la cumbre hemos dado muestras de valentía y creatividad por una parte y de tozudez e indecisión por la otra.

作为会国,我们在拟定首脑会议结果文件时一方面表现出勇气创造性,另一方面表现出固执豫不决。

评价该例句:好评差评指正

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众人口边缘化被疏远,也为仇恨、固执暴力的传播提供肥沃的土壤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


信佛, 信服, 信鸽, 信管, 信函, 信好, 信号, 信号弹, 信号灯, 信号机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Los arbitrios, el rigor y la obstinación fueron del todo vanos.

意志、严格和固执都不起作用。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lizzy es terca sólo en estos asuntos.

丽萃不过在这类事情上固执些。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Learning Lab 词汇教学

Su rol en la película es de un tipo desagradable, terco y mal intencionado.

他在的角色是一个讨人厌的家伙,固执且不怀好意。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es importante admitir que nosotros mismos podemos ser igual de testarudos que nuestro interlocutor.

重要的是要承认我们自己也可能像我们的对话者那样固执

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

No pasará dos veces, —repetía obstinadamente el otro.

“它过不了第二次。”小农场主固执地重复说。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

14 Entonces Jehová dijo á Moisés: El corazón de Faraón está agravado, que no quiere dejar ir al pueblo.

14 耶和华对摩西说,法老心里固执,不肯容百姓

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

No nos tenemos que obstinar tanto en no dejarlo ir.

我们不必如此固执地不放手。

评价该例句:好评差评指正
霍乱的爱情

Más tarde le reprochó la terquedad estéril de no dejarse envejecer con naturalidad.

后来他责备她固执地不让自己自然衰老。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

En consecuencia, si el bando más pequeño es obstinado, cae prisionero del bando más grande.

因此,如果较小的一方固执,它就会成为较大的一方的俘虏。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y ante aquella chata y obstinada frente dirigida en tranquila recta a la tranquera, los caballos comprendieron humildemente su inferioridad.

面对公牛那平静地直对着栅门的扁平而固执的额,两匹马气地明白自己屈居于公牛之下。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Está demasiado sensible y tengo la sensación de que es terriblemente testaruda si se empeña.

她过于敏感,如果她坚持的话,我会觉得她非常固执

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Creyó firmemente en esta teoría, de una manera un tanto obstinada, la misma obstinación que le había llevado al éxito años antes.

他对此深信不疑,坚信到甚至有些固执,也同样是因为他的固执,才促使他数年前成功航行。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El desayuno, el almuerzo y la cena pasaron en silencio, pues Ana permanecía obstinada.

早餐、午餐和晚餐都在沉默度过,安娜依然固执

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pueden ser muy testarudos y parecer insensibles a los demás con su uso de la lógica y la racionalidad.

他们可能非常固执,并且凭借逻辑和理性对他人显得麻木不仁。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es una chica muy terca y muy loca y no sabe lo que le conviene, pero ya se lo haré saber yo.

她是个固执的傻姑娘,不明白好歹;可是我会叫她明白的。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es tan raro que Matthew se empecine en algo, que cuando lo hace, siempre siento que es mi deber ceder.

马修很少对某事如此固执,当他这样做时,我总是觉得屈服是我的责任。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El hecho de que la persona estúpida sea a menudo testaruda no debe ocultarnos el hecho de que no es independiente.

愚蠢的人往往很固执,这一事实不应该向我们掩盖他不独立的事实。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le hizo comprender que un día de retraso no tendría la menor importancia, y la señora Bennet estaba muy feliz para ser tan obstinada como siempre.

母亲因为一时太高兴了,所以也不象平常那么固执

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

La testaruda tortuga se puso tan triste que de sus ojos redondos como lentejitas brotaron unas lágrimas que daban fe de que su sufrimiento era verdadero.

固执的乌龟非常伤心,它圆圆的如同小兵豆的眼睛闪烁着泪光,它的确很伤心。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Por ejemplo: " mi abuelo no quiere ponerse piyama para dormir, le he dicho muchas veces pero es terco como una mula" .

例如:“我爷爷不想穿睡衣睡觉,我告诉过他很多次, 但他像骡子一样固执

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


信据, 信口雌黄, 信口开河, 信口开河的, 信口开河的人, 信赖, 信念, 信女, 信皮儿, 信瓤儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接