有奖纠错
| 划词

Mi reciente misión al Sudán reforzó mi convicción de que debemos acelerar, de manera urgente, la aplicación plena y eficaz de la resolución 1325 (2000).

我近来苏丹之行更坚定了我,即我们必须急切地加快第1325(2000)号充分和有效执行。

评价该例句:好评差评指正

El futuro del Oriente Medio exige la creación de sociedades civiles sólidas que gocen de vidas dignas y cuya orientación sea su firme creencia en su patrimonio.

中东未来要求建立强大民间社会,人民能够过上体面生活,并从他们对自身传统坚定信中获得指导。

评价该例句:好评差评指正

En sus doce años de vida internacional, mi país ha adoptado aproximadamente 130 convenios internacionales y ha declarado su firme convicción en el derecho internacional y en la creación de la Corte Penal Internacional.

在其12年生活中,通过了约130项公约,并表明了其对法原则及设立刑事法院坚定信

评价该例句:好评差评指正

Como en anteriores oportunidades y con la firme convicción de que es necesario poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos contra Cuba hemos votado a favor de la resolución que en forma casi unánime ha sido aprobada por la comunidad internacional.

与以前一样,我们怀着必须结束美对古巴实施经济、商业和金融封锁坚定信,对投了赞成票,社会几乎一致通过了

评价该例句:好评差评指正

El Foro toma nota además de la firme convicción de que es imperioso concluir cuanto antes una declaración enérgica sobre los derechos de los pueblos indígenas y de que las entidades que se ocupan de las cuestiones indígenas deben examinar métodos de trabajo nuevos y dinámicos en el sistema de las Naciones Unidas.

文坛还注意到人们坚定信,认为迅速缔结一项有关土著民族权利强有力宣言至关重要,还认为从事土著问题工作各方面应当探讨联合内部新具有活力工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo como base nuestra firme convicción del papel crucial desempeñado por las Naciones Unidas, Egipto, junto con otras entidades internacionalmente influyentes, brinda todo su apoyo a la función especial que desempeña el Cuarteto para garantizar el éxito de los esfuerzos encaminados a lograr la aplicación de la hoja de ruta que se debe seguir en las negociaciones sobre un estatuto definitivo.

根据我们对联合关键作用坚定信,埃及与其他具有影响各方大力支持四方发挥关键作用,以确保旨在根据路线图开展最终地位谈判努力获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Pero también es necesario examinar el conjunto de las instituciones del sistema de la Organización. En cualquier caso, debe quedar en claro para todos que este deseo de renovar nuestra Organización no puede poner en entredicho nuestro compromiso indefectible con la Carta de las Naciones Unidas y sus principios, ni nuestra confianza en la virtud y el valor del imperio del derecho y de la acción internacional.

我们还应再看一下联合系统中所有机构,而且不管怎么说,大家都应明白,改革这个组织愿望不应质疑我们对《联合宪章》及其原则坚定信以及我们对法治和行动优点和价值信仰。

评价该例句:好评差评指正

La continuación de esta actividad en dicha zona adquiere una importancia extraordinaria para superar la crisis humanitaria en que se han encontrado los palestinos, en particular a consecuencia de la intensificación de las actividades militares de Israel y la construcción del muro de separación. A este respecto la comunidad internacional debe mantener su firme fidelidad a la tarea de prestar asistencia y ayuda al OOPS para que el Organismo pueda en el futuro desempeñar eficazmente su mandato.

继续在这一地区进行这种活动对克服由于以色列加强军事行动和修建隔离墙使巴勒斯坦人陷入人道主义危机具有极其重要意义,因此,社会必须对向救济工程处提供支助和促进事业保持坚定,使救济工程处能够继续有效实现其授权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


后效, 后续的事或物, 后遗症, 后裔, 后裔的, 后援, 后院, 后者, 后肢, 后轴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Toda convicción firme parte, por necesidad, de lo que nos dicen la ciencia y la razón.

坚定不是建立在科学和理性之上吗?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Tenía una fe sólida en todo esto.

我对这一切都抱有坚定

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

Esta experiencia sirvió al Che para reafirmarse en su opinión en que la revolución debía ser hecha por la insurrección armada.

这段经使切坚定了切:革命必须要借助武装力量。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

En el camino que hemos recorrido, desde luego, hay que reconocer que no todo han sido aciertos; que persisten situaciones difíciles y complejas que hay que corregir, y que requieren de un compromiso de toda la sociedad para superarlas.

在我们所经路上,应该承认,并不是所有事情都做对了,我们经了很多困和复杂处境,其中错误我们需要纠正,也需要整个西班牙社会坚定信来一起度过关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


厚的信件, 厚度, 厚墩墩, 厚古薄今, 厚今薄古, 厚脸皮, 厚脸皮的, 厚脸皮的人, 厚皮, 厚皮的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接