有奖纠错
| 划词

Los conocimientos y la tecnología han contribuido cada vez menos al crecimiento económico, como resultado de las bajas tasas de inversión.

由于投资率低下,知识技术对经济增长贡献越来越小。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, una educación elemental cada vez mayor en materia de tecnología debe ir acompañada de medidas para mejorar los niveles globales de educación.

因此,增长技术知识必须伴之以提高各层次教育水平措施。

评价该例句:好评差评指正

Desde esta perspectiva, la existencia de normas nacionales estrictas en materia de propiedad intelectual es esencial para el crecimiento y el desarrollo económicos.

在这种观点看来,有力国内知识产权规则对于经济增长发展是极其必要

评价该例句:好评差评指正

Recomendación 8. Debería estudiarse la posibilidad de utilizar técnicas de aprendizaje a distancia a fin de armonizar los conocimientos básicos de los candidatos.

建议8――研究远程教育技术使用,以便使学知识均衡增长

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la demanda mundial de conocimientos y materiales nucleares, incluso programas para el desarrollo de instalaciones del ciclo del combustible, está creciendo rápidamente.

因此,全球对核知识材料需求,包括发展燃料循环设施方案,都迅速增长

评价该例句:好评差评指正

La creatividad, la innovación, la información y el conocimiento son esenciales para el crecimiento económico y el motor de un sistema de propiedad intelectual adecuado.

创造、革新、信息知识是经济增长核心,也是形成个良好知识产权体制动力。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios prestados a las empresas son servicios intensivos en conocimientos especializados, permiten la difusión de tecnologías y son una importante fuente de crecimiento de la productividad.

商业服务是知识密集型服务,有利于技术扩散,是个重要生产率增长源。

评价该例句:好评差评指正

Tales restricciones se vinculan esencialmente al acceso limitado de dichas empresas a las tecnologías, competencia, información y conocimientos necesarios para iniciar y sostener el crecimiento y mejorar la capacidad.

这些制约因素本上与利用为启动增长能力提升所需技术、技能、信息知识机会不多有关。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, en un entorno de elevados índices de desempleo y crecimiento lento, incluso si los trabajadores poseen vastos conocimientos especializados, la movilidad laboral y el empleo pueden ser limitados.

而在高失业增长环境中,即使工人具有累积知识技能,劳动力流动就业可能也是有限

评价该例句:好评差评指正

Una reciente evaluación de necesidades, realizada paralelamente con la consulta sobre Vigilancia del Medio Ambiente, pone de manifiesto claramente la existencia, a todo nivel, de una continua demanda de este tipo de conocimientos y experiencia técnica.

与环境观测建议磋商平行进行近期需求评估清楚表明了各个层次对此类知识专家不断增长需要。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, están los efectos multiplicadores asociados con la difusión de conocimientos institucionales, que se reflejan en las solicitudes de asistencia técnica más especializada y adaptada a sus necesidades específicas formuladas por los países miembros.

,传播体制知识方面产生了成倍增长效果,发展中国家成要求更多专门化为顾客设计技术援助就说明了这点。

评价该例句:好评差评指正

22.9 La capacitación tiene por objeto aumentar los conocimientos y las aptitudes, que habrán de contribuir a aumentar la capacidad nacional para la formulación de políticas y la aplicación eficaz de políticas nacionales, en consonancia con las respectivas realidades nacionales.

9 培训增长知识技能,根据各国实际情况,提高制定政策有效执行政策国家能力。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al régimen de la propiedad intelectual, habida cuenta del alcance mundial de la Internet y de la rápida expansión del comercio electrónico, han surgido problemas en relación con la competencia judicial, la ejecución de fallos y la ley aplicable.

知识产权法领域,随着互联网全球发展电子商务飞快增长,出现了与管辖权、判决强制执行适用法有关系列问题。

评价该例句:好评差评指正

La globalización permite intercambiar experiencias y aprender de los demás, pero es necesario aprovechar los conocimientos y adoptar medidas para que todos los miembros de la comunidad internacional puedan sacar provecho de los enormes beneficios ofrecidos por la creciente integración económica y social.

全球化使交换经验向其他人学习成为可能,但必须利用知识并采取措施,以便使国际社会所有成都能从不断增长社会、经济体化所提供巨大利益中受惠。

评价该例句:好评差评指正

Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio es preciso reorientar la política nacional de desarrollo a fin de centrar la atención en fuentes clave de crecimiento económico, incluidas las relacionadas con la utilización de nuevos conocimientos científicos y tecnológicos, y en los ajustes institucionales correspondientes.

实现千年发展目标需要调整国家发展政策,使其侧重于经济增长主要来源,包括与运用新科学技术知识有关来源,并侧重于相关机构调整。

评价该例句:好评差评指正

Se estima por lo general que en un entorno de elevados índices de empleo y rápido crecimiento, los trabajadores que poseen vastos conocimientos especializados pueden ser trasladados de manera útil de industrias en declinación a industrias que progresan, lo que implicaría una distribución óptima del trabajo.

般认为,在高就业增长环境中,可将具有累积知识技能工人从衰退产业配置到上升产业,这是有益,有助于实现对劳动力最佳配置。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI debe emprender más actividades que incluyan el mejoramiento de las pequeñas y medianas empresas y, en especial, de las microempresas del sector no estructurado, centradas en una promoción máxima de su saber hacer autóctono y su capacidad para generar ingresos en busca del crecimiento autosostenible.

工发组织应开展更多涉及中小企业,特别是非正规部门微型企业升级活动,侧重于本国知识创收能力最大化以实现自立增长

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los problemas principales que afronta el Afganistán en las esferas del empleo y el crecimiento económico son la falta de aptitudes empresariales, conocimientos y tecnología, la inexistencia de un entorno propicio para el desarrollo en estas esferas, la falta de servicios de apoyo y de acceso a recursos de capital y servicios financieros.

阿富汗在就业经济增长方面面临些主要挑战是:缺少创业技能、知识技术;缺少有利环境;缺少支助服务以及无法获得资本金融服务。

评价该例句:好评差评指正

El Sector de Desarrollo Económico de la OMPI se ocupa de los aspectos de la propiedad intelectual relacionados con el desarrollo ejecutando programas encaminados a prestar asistencia técnica a los países en desarrollo y a promover los derechos de propiedad intelectual como ayuda para el desarrollo social y cultural, el crecimiento económico y la creación de riqueza.

知识产权组织经济发展部侧重于知识产权发展问题,并制订了些方案,向发展中国家提供技术援助,并促进知识产权作为社会文化发展、经济增长财富创造助手。

评价该例句:好评差评指正

También se hizo resaltar la importancia que revestía el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) para el acceso a los medicamentos esenciales en los PMA y se indicó que la asistencia para el desarrollo había de evaluarse en base a factores distintos del crecimiento económico, como la paz y la estabilidad en el mundo.

他还提请注意《与贸易有关知识产权协定》对确最不发达国家获得本药物重要性,并指出对发展援助评价应着眼于经济增长以外要素,如全球稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一流的, 一六零五, 一楼, 一楼以上的楼层, 一炉, 一路, 一路货, 一路平安, 一路上没出问题, 一路纵队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

A medida que madure la ingeniería genética, crezcan los conocimientos sobre genética y se expanda la maquinaria de la vida, puede que baste con diseñar la que convenga.

随着基因成熟、遗传学知识以及生命机器计出正确机器可能就足够了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一面之词, 一面之交, 一鸣惊人, 一瞑不视, 一命呜呼, 一模一样, 一木难支, 一目了然, 一目十行, 一年,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接