有奖纠错
| 划词

Esas actividades, que a menudo se llevan a cabo discretamente entre bastidores, están infravaloradas y no reciben los recursos suficientes.

这些活往往是在幕后进行,对这些活往往认识足,提供的资源也足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 昔年, 昔人, 昔日, 昔日的, , 析产, 析出, 析像管, 析像器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

La señora Forbes no se alteró.

福尔贝斯太太不声色

评价该例句:好评差评指正
风之影

Aldaya, impávido, clavó los ojos en Julián.

阿尔达亚不声色,双眼直盯着胡利安。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其

Bernarda no se inmutó, pero hizo con la cabeza una afirmación apenas perceptible.

贝尔纳达不声色, 但是几乎察觉不到地点了点头。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Esto también forma parte del plan, doctor? —preguntó Kent.

“博士,这也是计划一部分?”坎特不声色地问。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Él no hizo ningún comentario hasta que terminó, y se dirigió a ella con la misma parsimonia del principio.

没有对此发表任何评论,直到鉴定完毕,才跟先前一样不声色地转向拉萨拉。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶

Dejaron transcurrir el día sin alterar el orden de las cosas, de manera que nada permitiera sentir el soplo extraordinario de aquel lunes.

就这样不声色地过了一天,礼拜一没出什么大风波。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其

No se inmutó. La criada trató de quitarle los collares y ella la agarró por la muñeca y la obligó a soltarlos.

她不声色地坐在那儿, 女佣人想把她抢过去, 她抓住她手腕, 迫使她把抓项手松开。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Bien le pareció el soneto a Camila; pero mejor a Anselmo, pues le alabó, y dijo que era demasiadamente cruel la dama que a tan claras verdades no correspondía.

卡米拉觉得这首诗不错,安塞尔莫更是赞不绝口,说那位小姐对这样真情竟然不声色,未免太残酷了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al entrar su mujer, el señor Bennet levantó los ojos del libro y los fijó en su rostro con una calmosa indiferencia que la noticia no alteró en absoluto.

班纳特先生见她走进来,便从书本上抬起眼睛,安然自得、漠不关心地望着她脸上。听了她话,完全不声色

评价该例句:好评差评指正
风之影

Imaginé que me suponía muerto de curiosidad e impaciencia, pero decidí adoptar un aire flemático que dejase claro que si Bea quería jugar conmigo a los misterios llevaba las de perder.

我猜想,她心里一定认为我大概被好奇心折磨得很不耐烦了,即使如此,我仍然决定不声色,看看她到底什么时候才跟我坦白。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Temía que el esfuerzo conjunto de sus desalmadas hermanas y de su influyente amigo, unido a los atractivos de la señorita Darcy y a los placeres de Londres, podían suponer demasiadas cosas a la vez en contra del cariño de Bingley.

那两位无情无义姐妹,和那位足以制服朋友同心协力,再加上达西小姐窈窕妩媚,以及伦敦声色娱乐,纵使果真对她念念不忘,恐怕也挣脱不了那个圈套。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


息怒, 息票, 息肉, 息事宁人, 息息相关, 奚落, 奚落人的话, 奚幸, , 硒酸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接