有奖纠错
| 划词

La importancia de las modalidades radica en que establecen un claro vínculo entre el nivel de las obligaciones, la capacidad de cumplimiento de los países en desarrollo, el costo de ese cumplimiento y la facilitación de recursos financieros y técnicos.

谈判方式》十分重要,因为该文件明确确立了义务、发展中国家执行能力、执行成本及提供技术资源之间的关联。

评价该例句:好评差评指正

Según el estudio sobre los factores de riesgo de las enfermedades no contagiosas entre la población adulta de la Federación de Bosnia y Herzegovina, el 29,5% confirmó haber consumido alcohol, independientemente de la cantidad de alcohol consumido, durante el año anterior al estudio, sin diferencias significativas entre los grupos de edad.

根据波斯尼亚黑塞哥维那联邦成人口非传染性疾病风险因素的研究,有29.5%的应答者证实,在被调查前一内饮过一些酒,无论饮酒数量,各龄组间差异不大。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, de mantenerse o aumentarse el nivel actual de los programas básicos de capacitación para la cooperación internacional y la diplomacia multilateral, tal vez sería necesario asignar un orden de prioridad a los objetivos de gastos, teniendo en cuenta los distintos niveles de contribuciones al Fondo General y el ingreso por concepto de apoyo a los programas financiados por donaciones para fines especiales, lo que afectaría a otras partes del Fondo General, a saber, los gastos de administración y gestión, y los gastos de alquiler y mantenimiento.

然而,如果将国际合作与边外交核心培训方案维持在目前水平(或)予以扩大,由于捐助普通基金的数额不定,且特别用途补助金的支助费用收不等,这就会出现何项支出需优先考虑的问题,这样会影响普通基金的其他部分,即行管理开支以及租金维持费用。

评价该例句:好评差评指正

Ese enfoque, que en varias oportunidades reafirmaron los Estados Miembros, debe ser respetado sin demoras porque está basado en la lógica y en normas de la legalidad internacional y transmite el mensaje claro de que la paz mundial no es viable y que no podrán establecerse relaciones amistosas entre los Estados o lograrse adelantos en el ámbito del desarrollo a menos que la comunidad internacional funcione sobre la base de un respeto mutuo por la soberanía de los Estados, independientemente de su tamaño, el número de sus habitantes, su nivel de desarrollo socioeconómico o la naturaleza de sus sistema político y económico.

各会员国曾数次重申的这种做法,必须立即得到注意,因为它建立在国际合法性的逻辑准则之上,发出了一个明确的信息:要实现全球平、建立国家间友好关系或在发展方面取得进步,国际社会就必须在相互尊重各国主权的基础上行事,而不论国家大小、人口、社会经济发展程度或其经济制度性质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传载, 传真, 传真照片, 传种, 传宗接代, , 船帮, 船边交货, 船舶公司, 船埠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接