有奖纠错
| 划词

El Grupo de supervisión también ha sido informado de que algunos grupos delictivos que usan dhows (embarcaciones tradicionales) para transportar armas del Yemen a Somalia reaccionaron, por ejemplo, dividiendo los envíos de armas en envíos más pequeños y cargando las armas en diferentes dhows para transportarlas por el Golfo de Adén a Puntlandia.

组还接获报告说,某些利用三把武器从也门运到索马里犯罪集团对策是把一军火分成较批量,装入不同,经亚丁湾运至邦特兰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寄宿生, 寄宿宿舍, 寄宿学校, 寄宿者, 寄宿制, 寄宿主, 寄养, 寄予, 寄语, 寂静,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语专四听力理解篇

Un día, nos dijeron que regresaríamos a Colombia dentro de poco en una gran nave.

有一天,他告诉我不久后我将坐一艘大船回哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los observadores cuentan que la escena parecía " un galeón real abriéndose paso ente unas pocas canoas" .

看到这一幕的人说,这个场景就像“一艘皇家大船一艘独木舟当中开辟航路”。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Con gran dificultad, el bote se aproximó a nosotros pero no podía mantenerse cerca del barco ni nosotros subir a bordo.

小艇上的人冒着极大的危险,才划近我大船,但我法下到他的小艇,他法靠拢我大船

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo surcaban buques muy altos; pensé que un muerto no podría andar por el agua y decidí buscar otras tierras.

洋面上有大船行驶,我想死人是渡不过水的,便决定漂洋过海,到别的地方去。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Debo reconocer que no pude levantar la vista cuando los marineros me dijeron que se estaba hundiendo.

说实话,当水手告诉我大船下沉时,我几乎不敢抬头看一眼。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Decidí entonces regresar a donde estaba, pues mi intención era llegar al barco, donde esperaba encontrar algo para subsistir.

于是我就折回来了。因为,当前最要紧的是我得设法上大船上面能找到一些日常应用的东西。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Viendo que se trataba de una barcaza europea, que debía pertenecer a algún barco perdido, bajaron las velas para que yo pudiera alcanzarlos.

看到我的船是一艘欧洲小艇,因此,一定以为是大船遇难后放出的救生艇,所以便落下帆等我

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Todo parecía favorable y tenía un gran barco listo para lle varme a donde quisiera.

一切似乎都有利,我有一条大船准备带我到任何我想。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Durante ese lapso de tiempo, el viento sopló con fuerza y destrozó el barco hasta que no quedó más rastro de él, que algunos restos que aparecieron cuando bajó la marea.

风越刮越凶,最后竟把大船打得粉碎。退潮时可以看到大船的碎片,但大船已不复存

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Por la mañana vi, para mi sorpresa, que el barco se había desencallado al subir la marea y habí a sido arrastrado hasta muy cerca de la orilla.

清晨醒来,只见那只大船随涨潮已浮起,并冲到了离岸很近的地方。这大大出于我意料。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

En medio de esta angustia, el capitán de nuestro barco echó mano del bote y, con la ayuda de los demás hombres, logró deslizarlo por la borda.

这危急之际,大副抓住那只小艇,大家一起用力,把小艇放到大船旁。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Poco después del mediodía, el mar se había calmado y la marea había bajado tanto, que pude llegar a un cuarto de milla del barco.

午后不久,海面风平浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y no digo  que sea un reloj ancla porque pese mucho, como las anclas de los barcos que dejan  a un gran barco quito en el mismo sitio.

我并不是说它是锚表, 因为它很重,就像船锚将一艘大船同一个地方。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

En cualquier caso, no había tiempo para discutirlo, pues nos imaginábamos que el barco se iba a desbaratar de un momento a otro y algunos decían que ya empezaba a hacerlo.

但现已没有时间商量这个问题了,因为我觉得大船时刻都会被撞得粉碎。有些人甚至还说,船实际上已经破了。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Había sido construido en los tiempos en que el río era tan servicial que muchas barcazas de mar, e inclusive algunos barcos de altura, se aventuraban hasta aquí a través de las ciénagas del estuario.

当年建造这座房子的时候,河水充沛,许多海上驳船,甚至一些大船,都能冒险通过涨潮区的沼泽地开到这儿来。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Tengo más borrascas que el viento, pues sirvo a alguien que es más fuerte que el viento, y con un cedazo y un cubo de agua puedo mandar las grandes galeras al fondo del mar.

我的风暴超过了狂风,因为我所服侍的人比狂风更强大,用一个筛子和一桶水我就可以把大船送到海底下去。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Al ver ambas señales, porque después me dijeron que habían visto la bandera y el humo, aunque no habían escuchado el disparo, detuvieron la nave generosamente y, al cabo de tres horas, pude llegar hasta ellos.

这两个信号他都看见了,因为,后来他告诉我,枪声他虽然没有听到,但看到了冒烟。他看到了信号,就停船等我。他的这个举动真是仁慈极了。大约过了三小时光景,我才靠上了他大船

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Estaba a menos de una milla de la orilla donde me encontraba y, como me pareció que estaba bien erguido, me entraron unos fuertes deseos de llegarme hasta él, al menos para rescatar algunas cosas que pudieran servirme.

这船离岸仅一海里左右,并还好好地停那儿。我想我若能上得大船,就可以拿出一些日常生活的必需品。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Sin embargo, lo que me sorpren dió más fue descubrir que, al subir la marea, el barco se había desencallado y había ido a parar a la roca que mencioné al principio, contra la que me había golpeado al estrellarme.

然而,最使我惊异的是,那只搁浅的大船夜里被潮水浮出沙滩后,又给冲到我先前被撞伤的那块岩石附近。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


加符号, 加工, 加工贸易, 加固, 加固道路, 加固的, 加害, 加护面, 加划着重线, 加急电,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接