有奖纠错
| 划词

Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.

我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世魂与祖国相连,在一日三次的祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕的怀念和热爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catolicón, católito, catolizar, catón, catoniano, catonizar, catóptrica, catóptrico, catoptromancia, catoptroscopia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

上三公尺

Y que a Rosanna, se fugaría contigo ahora mismo, a cualquier parte del planeta.

还会发现罗萨娜 会跟你私奔到天涯海角 不管前路如何。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El niño me sonrió y me habló con tanta inocencia, que no pude menos que confiar en él.

那孩子冲着笑了,并发誓忠于,愿随走遍天涯海角。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

De Chile, país de tradiciones hospitalarias, ha huido un millón de personas: el 10 por ciento de su población.

智利本是好客国,居然也有百分十的人口——一百万人亡命天涯

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Si tocases con esta flor los labios severos de la reina, ella te seguiría de extremo a extremo del mundo.

要你用花去碰一下王后的紧闭着的嘴唇,她就会跟着你走到天涯海角。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Desde su huida con Arnau, Bernat no había dejado de pensar en aquella ciudad, la gran esperanza de todos los siervos.

打从带着亚诺亡命天涯开始,柏纳天天都想着这座城市,所有奴隶的美梦和希望都在那里。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No te hagas ilusiones. Aunque me lleven al fin del mundo encontraré la manera de impedir que te cases, así tenga que matarte.

" 你别做梦!哪怕他们把发配到天涯海角,也要想方设法你结不了婚,不得不杀死你。"

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Pero, dondequiera que estuviera Dumbledore, Harry estaba seguro de que Hedwig lo encontraría: la lechuza de Harry nunca había dejado de entregar una carta a su destinatario, aunque careciera de dirección. Pero ¿qué pondría en ella?

不过哈利知道,邓布利多哪怕走到天涯海角,海德薇也有办法找到他。哈利的这猫头鹰神通广大,还从来没有它送不到的信,便没有地址也不要紧。问题是这封信怎么写呢?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me llamó, me suplicó que lo dejara subir, me dijo que iría conmigo al fin del mundo y comenzó a nadar hacia el bote con tanta velocidad, que me habría alcanzado en seguida, puesto que soplaba muy poco viento.

他向呼救,求让他上船,并说他愿追随走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catre, catrecillo, catricofre, catrín, catrintre, caturra, catuto, catzo, cauba, cauboy,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接