Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别失希望。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就失了母。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失了理智。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车剧烈碰撞让他失了意识。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失母。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
若非如此,安理会将失信用,国际社会将失唯一有力多边机制。
No hay que perder una oportunidad como esta.
绝不能失这样一次机会。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟时间里,他们失了家庭——失了女、配偶、母。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女还头晕目眩,失了平衡。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经失了我丈夫了,他们竟然还想夺走我房。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失执照。
No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.
我们不能让改革能力脱轨或失动力。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我们一直极其耐心,但是这种耐心正在失。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定而失了重要职位。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上失了17名人。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失了下肢。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失相对财政稳定。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次失了纠正这一不公正现象机会。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将失意义。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构统计工作失信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si voy al final, ¿cuánto amor me faltará?
若我到达,会失去多少爱?
¿Qué habrá allí al final? ¿Cuánto amor me faltará?
会有什么?我会失去多少爱?
Lo que se nos salió de control.
那些在我们失去控制时破坏的东西。
Además a los cinco años se queda huérfana de padre.
在五岁时失去了她的父亲。
Sé lo que se siente perder a un niño.
我能体会失去孩子的感受。
¿Cómo es que te voy a perder?
我怎么会失去你?
El santo Job, Dios le iba quitando todo pero le seguía teniendo fe.
圣约伯遭受一切失去,仍对神保持信仰。
No pierdas lo más valioso que tienes.
不要失去你最宝贵的东西。
Miedos del universo que me imagino alrededor de perderla y más.
害怕会失去她的那种恐惧。
Me da miedo perder a alguien que quiero.
我害怕失去我爱的人。
La siesta la hemos perdido ya prácticamente.
我们实际上已经失去了午睡。
Pero ahora no tengo ganas de volverla a perder.
但我现在不想再度失去她。
No has perdido la forma, amigo mío.
你还没有失去联络嘛 朋友。
Todavía recordamos a aquella niña huérfana de madre.
我们还记得那个失去母亲的女孩。
La vida no tiene sentido sin ello.
没有用心的话,人生将失去意义。
Con el tiempo, a la familia se le extravió el gusto de vivir.
这家人失去的是生活的愉悦。
Y yo me muero si lo pierdo.
如果我失去了它,我就死定了。
Haw sabía muy bien que estaban perdiendo su ventaja.
唧唧明白,他们正失去自己的优势。
Perdí la perspectiva y esto ya no es profesional.
我失去了认知,这并非专业所为。
Habían perdido a su madre, igual que él.
他们失去了母亲,就跟他一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释