La subcampeón se sentía un poco desesperado.
亚军觉得有点儿失望。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他家人冷漠的态度令人失望。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我那么信任的那位男士让我失望了。
Confiamos en que la comunidad internacional no nos defraudará.
相信国际社会会让我失望。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一令人失望。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人失望。
Esa situación crea grandes dificultades para las mujeres y sus familias.
这种情况使妇女和她的家庭极其失望。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感失望和严重关切。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我能够、并且使后代失望。
El representante de Suiza dijo que compartía la frustración ajena.
瑞士代表表示,他和其他代表一样失望。
El número de retornos de desplazados sigue siendo tan bajo que resulta decepcionante.
流离失所人士的返回人数依然低得令人失望。
Sin embargo, como muchos otros nos sentimos decepcionados por los resultados.
然而,像其他很多国家一样,我对结果感到失望。
Coincidimos con el Secretario General en que esa falta de consenso fue una gran decepción.
我同意秘书长的观点,认为这是相当令人失望之事。
La Organización debe intensificar sus esfuerzos para resolver esa difícil situación.
联合国必须加紧努力解决这一令人失望的情况。
Los progresos en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio han sido decepcionantes.
洲许多地区在实现千年发展目标方面的进展情况令人失望。
Incluso el programa de visitas familiares organizado por el ACNUR ha sido terriblemente decepcionante.
甚至由难民专员办事处组织的探亲方案也令人失望。
Es decepcionante ver que esas resoluciones no tienen en cuenta estos nuevos acontecimientos.
我失望地看到,这些决议并没有考虑到这些新的事态发展。
Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.
我深为失望的是,我翻开新篇章的努力遭到了拒绝。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我未能取得进一步的结果感到失望。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elizabeth estaba decepcionada y disgustada consigo misma por ello.
到望,同时又怪自己不应该望。
Tal vez, cuando la mujer se echó a reír, se sintió defraudado.
当那个女人发笑时候,他到望。
Me siento -me siento un poco decepcionado de mí mismo.
我到,到对自己有些望。
Ay, cállate, cállate, cállate que me desesperas.
哎你别说了,闭嘴吧,你太让我望了。
Desesperado, se tiró al suelo y empezó a llorar amargamente.
他很望,他坐地上开始痛苦地哭。
¡No me sigas tomando el pelo que no sabes cómo me duele!
别再继续耍我了 你不知道我有多望!
Aureliano Segundo sólo encontró en ella un hondo sentimiento de desolación.
奥雷连诺第二上只到深望。
Cuente con ello, jefe. Esta vez sí que no le fallo.
没问题,老板,这次我一定不让你望。
Su abanico de experiencias es tan amplio que es imposible que te decepcione.
体验内容非常多彩,绝不会让你望。
Alguna vez temí que nos defraudaran la cobardía de Inglaterra y de Rusia.
有时我担心英国和俄罗斯怯懦会使我们望。
Se sintieron decepcionados, pero convencidos de poder solucionar el problema.
尽管他们到非常望,但他们仍然相信问题会得到解决。
Un poco decepcionado por su propia respuesta, Santiago se va de allí.
圣地亚哥对回答有些望,于是就离开了。
Atrae a turistas de todos los rincones del planeta y sin duda no defrauda.
吸引世界各地游客前来,自然也没让他们望。
Bueno es una expresión de disgusto, decepción, rabia o asombro.
好,这是一种表示厌恶、望、愤怒或惊讶表达方式。
Cuando el bien querido no nos corresponde, nos sentimos frustrados y decepcionados .
当心爱人不回应我们时候,我们会到沮丧和望。
Me imagino, señor presidente, que se sentirá decepcionado por lo gris y anodino que es todo...
“大概让您望了吧,总统先生?”
Después de observar de nuevo el bosque a uno y otro lado, retornó bastante desilusionado.
重新观察了一番那片树林两侧后,他十分望地回去了。
Al entrar en él, sin embargo, se sintió muy decepcionado al descubrir que se hallaba completamente vacío.
当他走进去以后,却发现里面空空如也,他望至极。
Pensé que había acudido al hotel para descansar, señor Molíns. Me decepciona.
我还以为你来饭店是为了休息呢 莫林斯先生 真让我望。
En 1973, ya desesperado por la falta de progresos, cometí una suprema irresponsabilidad.
由于事情毫无进展,我望已极,一九七三年,做了一件极不负责任事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释