有奖纠错
| 划词

Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.

奉劝美国还通过积极发展与古巴的经济往来,达到这一政策目标吧。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, subraya que, dado que para el Comité la consideración más importante son las obligaciones contractuales de los Estados partes de conformidad con la Convención, insta a Letonia a que, en el futuro, adopte las disposiciones de ésta como marco básico de su legislación para luchar contra la discriminación de la mujer.

调指出,既然缔约国依据《消除对妇女一切形式歧视公约》承担的义务委员会最重的审议内容,奉劝拉脱维亚将《公约》作为今后打击歧视妇女行为的法规的基本框

评价该例句:好评差评指正

Dado que la protección de los derechos del niño es responsabilidad de los Estados, la Unión Europea exhorta a los gobiernos que no lo hayan hecho a ratificar y aplicar el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, así como los Convenios 138 y 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).

儿童权利的保护各个国家的责任,欧洲联盟奉劝那些尚未做到的政府,批准和实施关买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题的《任择议定书》;以及国际劳工组织(劳工组织)《第138号公约》和《第182号公约》有关的《任择议定书》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采矿, 采矿的, 采录, 采买, 采卖药草的人, 采煤, 采蜜, 采棉机, 采纳, 采暖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

偏见

––Pero yo te aconsejaría que comprases el terreno cerca de Pemberley y que lo tomases como modelo.

“可是我还要竭力奉劝你就在儿附近购买房产,而且要拿彭伯里样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采撷, 采样, 采样检验, 采邑的, 采用, 采用某一波长, 采用顺势疗法的医生, 采用西班牙风俗习惯, 采用种种手段, 采油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接