有奖纠错
| 划词

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

家里有他母亲照顾当然要

评价该例句:好评差评指正

El viento ha derribado muchos árboles.

风刮倒了树。

评价该例句:好评差评指正

Ello puede ser importante desde diversos puntos de vista.

这一点方面都很重要。

评价该例句:好评差评指正

Concurren en él varios méritos.

他有长处。

评价该例句:好评差评指正

Muchos soldados irlandeses han prestado servicio bajo la bandera azul y muchos han sacrificado su vida en ese noble servicio.

许多爱尔兰士兵曾服务于蓝旗下,还为这一崇高的服务献出了生命。

评价该例句:好评差评指正

Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.

朝鲜接受农贸市场的存时日了,但只出售一田园产品。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en el Pakistán la mujer está mejor representada en el sector de la salud que en la mayoría de los otros sectores y es probable que haya, al menos, cierta representación femenina en los procesos de formulación y aplicación de la política sanitaria.

不过,与巴基斯坦的其他部门相比较,卫生部门的妇女代表性相对来说要,而且可能至少有妇女代表参与这方面的政策制订与实施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cortiña, cortina de fuego, cortinaje, cortinal, cortinilla, cortinón, cortísimo, cortisona, cortito, corto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 2

Pues para eso la manzanilla va muy bien.

那么你吃些母菊花会好些

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La generación del Apocalipsis lo tendrá mejor.

“末日那一代总会好些吧。”

评价该例句:好评差评指正
小王

¡Ah, era muy coqueta aquella flor! Su misteriosa preparación duraba días y días.

,她非常妖媚。她用好些好些神秘地梳妆打扮。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta práctica se viene practicando desde hace años.

这项制调整已经实施了好些年了。

评价该例句:好评差评指正
小王

Hace años que no veo bostezar a nadie.

好些年来我没有看见过任何人打哈欠。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¡Hola María! ¿Ya se encuentran mejor los niños?

“你好,María!孩好些了吗?"

评价该例句:好评差评指正
常用西语高频会话

No puedo, tengo mogollón que estudiar.

我没办法,我有好些东西学呢。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Entonces hubo lugares en los que siquiera se atrevió a preguntar.

到了这候,有好些地方,他甚至都不敢上门去问了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luego, mirando alrededor, preguntó: —¿No tendrás algún puro por ahí para que me lo fume?

四下看了看,“这种地方,不会没有好些雪茄吧?”

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

El coronel volvió al cuarto cuando quedó solo en la casa con su mujer. Ella había reaccionado.

们都走了以后,上校回到卧室和妻呆在一起。妻已经好些了。

评价该例句:好评差评指正
小王

La respuesta es muy sencilla: he tratado de hacerlos, pero no lo he logrado.

画我也曾经试图画得好些,却没成功。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Habría sido mejor que te hubiese ocurrido a ti, Lizzy; tú te habrías resignado más pronto.

换了你,倒好些,你自会一笑置之,不了多少候就会淡忘。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Y ahora Sergi, a mucha gente le gusta el reggaeton, hay canciones muy buenas, por eso tiene tanto éxito.

所以说啊塞尔吉,很多人都喜欢雷鬼乐,其中有好些歌曲都非常棒,所以它理所应当有此成就。

评价该例句:好评差评指正
丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Todavía no! ¡Todavía no! le interrumpió apresuradamente el Conejo-. ¡Hay muchas otras cosas antes de esto!

" 不行,还不行!" 兔赶快插话说," 还有好些过程呢!"

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Es decir, la mayoría de los chicos y chicas de su generación tienen que dedicar a los estudios más años que sus padres.

说,大多数他们这一代们比他们父母多学好些年。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Antes de casarse, diez o doce años atrás, ella había pasado bastante tiempo en el mismo lugar de Derbyshire donde Wickham había nacido.

远在十多年以前嘉丁纳太太还没有结婚候,曾在德比郡他所出生那个地区住过好些候。

评价该例句:好评差评指正
小王

Sin embargo, es menos absurdo que el rey, el vanidoso, el hombre de negocios y el bebedor. Su trabajo, al menos, tiene sentido.

但他比起国王,比起那个爱虚荣人,那个实业家和酒鬼,却好些。至少他工作还有点意义。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Nada; que no tengo vestido para ir a esa fiesta. Da la invitación a cualquier colega cuya mujer se encuentre mejor provista de ropa que yo.

“没有什么。不过我没有衣裳,所以我不能够去赴这个晚会。你倘若有一个同事,他能够比我打扮得好些,你就把这份请帖送给他。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Indudablemente habrá muchos que no puedan decir lo mismo, pero gracias a lady Catherine de Bourgh estoy lejos de tener que dar importancia a tales pequeñeces.

当然好些人就不会象我这样说法,也多亏咖苔琳-德-包尔夫人,有了她,我就不必为这点小数目心痛了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La compañía de Wickham era de gran utilidad para disipar la tristeza que los últimos y desdichados sucesos habían producido a varios miembros de la familia de Longbourn.

浪搏恩府上因为近来出了几件不顺利事,好些人都闷闷不乐,多亏有韦翰先生跟他们来来往往,把这阵闷气消除了不少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coruscante, coruscar, corusco, corva, corvado, corvadura, corvar, corvato, corvaza, corvejón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接