Esta información sólo refleja el comportamiento de las mujeres que se atienden con un ginecólogo.
该信息仅仅反映了访问过妇专家妇女行为。
Se prestó atención a la divulgación de información sobre enfermedades ginecológicas entre las mujeres, la higiene de las niñas y los servicios de salud reproductiva, como el alumbramiento en condiciones higiénicas y la crianza de niños sobre la base de conocimientos científicos.
对妇病、少女卫生和生殖保健(如无感染生产和学育儿)方面信息推予以了应有注意。
Sin embargo, su Gobierno está tratando de corregir esa situación mejorando la información y la atención de la salud mediante la creación de centros de asesoramiento, la formación de los ginecólogos y la mayor sensibilización y educación de la población en general.
但是,她政府正在努力地改善现状,通过咨询中心提供更好信息和医疗保健,通过妇培训和宣传教育提高大众意识。
Con relación al tratamiento del cáncer, no se han podido adquirir los recambios y las fuentes radiactivas para dos máquinas de carga diferida automática para el tratamiento de tumores ginecológicos (equipos de braquiterapia), adquiridos a la empresa canadiense MDS Nordion, pues dicha empresa vendió la marca de estos equipos a la firma norteamericana Varian.
关于癌症治疗,未能为从加拿大MSD Nordion公司购买两台治疗妇肿瘤(近距离放射疗法设备)自动后装源机买到零备件和放射源,原因是该公司将这一设备商标出售给美国Varian公司。
El UNICEF fortalecerá su asociación con grupos que ejercen una función de liderazgo y movilización fundamental en lo relativo a las cuestiones de la salud y la nutrición de la madre, el recién nacido y el niño, incluidas asociaciones profesionales (como la Asociación Internacional de Pediatría y la Federación Internacional de Ginecología y Obstetricia), parlamentarios, organizaciones y líderes religiosos, alianzas juveniles y organizaciones deportivas.
儿童基金将加强与如下赞助者伙伴关系:专业(如国际儿和国际妇和产联合)、议员、信仰组织和宗教领袖、青年联盟和体育组织;这些赞助者在产妇、新生儿和儿童保健与营养问题方面起重要领导用和动员用。
La prestación de servicios médicos en la Franja de Gaza, en particular la atención médica en especialidades como la cardiología, la pediatría, la ginecología y la oftalmología, también se vio afectada durante el período del que se informa, puesto que el personal médico y los trabajadores sanitarios con frecuencia no podían llegar a sus centros de salud, lo que ocasionó la pérdida de 2.528 días de trabajo.
在本报告所述期间,加沙地带医疗服务,特别是心脏病、儿、妇和眼等专门医疗服务提供也因医务人员和保健人员无法到达其医疗中心而受到影响。
Plantean un problema especial en el sector de la salud la desigualdad de los recursos de salud entre las zonas urbanas y las rurales, la inexistencia de servicios ginecológicos, la falta de educación - en particular para adolescentes-, el insuficiente nivel de promoción de la salud, y la falta de un enfoque multidisciplinario e integrador de los problemas de la salud de las mujeres.
卫生部门面临一个特殊问题是,城乡卫生资源分配不均,现有妇诊治服务匮乏,教育,尤其是青少年教育缺乏,卫生推不充分,妇女健康问题缺乏多学综合解决办法。
En lo que se refiere a servicios médicos para mujeres, la República cuenta con lo siguiente: dispensarios de obstetricia (1.420), centros médicos auxiliares (2.720), clínicas de atención familiar ambulatoria (1.570), clínicas de mujeres (79) y policlínicas de diagnóstico y tratamiento (44), así como también nueve departamentos de matrimonio y familia y 13 consultorios de medicina genética, 717 consultorios de obstetricia y ginecología y 524 salas de examen.
共和国为妇女提供医疗保健服务医疗机构有:医士助产士医疗站(1 420个),助产士医疗站(2 720个),家庭门诊所(1 570个),妇保健所(79个),专门诊部(44个),9个“婚姻和家庭”咨询所,13个遗传病诊疗室,717个妇产诊疗室,524个门诊检查室。
Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.
妇女健康状况问题在于城乡保健机不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇保健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取多学、综合性态度。
En virtud de la decisión sobre el establecimiento de niveles y normas temporales sobre atención de la salud en el seguro obligatorio de atención de la salud, el nivel establecido para la atención de la salud de las mujeres consiste en un equipo de 1,0 médicos ginecólogos y especialistas en obstetricia, 0,5 técnicos superiores en atención de la salud, y 1,5 técnicos intermedios de atención de la salud para cada 11.000 mujeres aseguradas.
根据关于确定强制性保健保险中临时保健保护标准和规范决定,妇女保健保护标准已经定了下来——一个小组对应11 000名受保妇女,且该小组由1.0名妇医生和专医师、0.5名高级保健技师及1.5名中级保健技师组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。