Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意评论的回应,我始终不明白。
Ello debería ser siempre de primordial importancia.
这始终应该是最为重的。
Los principios de las Naciones Unidas siempre han tenido un peso moral.
联合国的原则始终具有道义力量。
La falta de datos comparables sigue siendo una dificultad.
可比较数据匮乏始终是个问题。
En la Sultanía de Omán, el desarrollo siempre ha estado centrado en el ser humano.
在阿曼苏丹国,发展始终以人为本。
Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非重。
Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
,特别程序应始终尊重渠道。
Constantemente hemos sugerido un aumento del número de escaños permanentes y no permanentes.
我们始终建议增加非理事国席位。
Los principales artículos exportados siguieron siendo el crudo y otros productos derivados del petróleo.
原油其他石油产品始终是主出口产品。
Los grandes donantes tradicionalesb han mantenido unos altos niveles constantes de apoyo.
传统的主捐助方始终给予高度的支持。
La comunidad internacional debe continuar centrando su atención en las cuestiones relativas al desarrollo.
发展问题应该始终是国际社会关注的中心。
Los objetivos elegidos son siempre y exclusivamente objetivos militares.
所瞄准的目标始终而且只会是军事目标。
Sigue habiendo desigualdades en el acceso a la toma de decisiones en la economía.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, queda subordinado a la autoridad del Comité.
主席执行职务时始终处于委员会的权力下。
Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.
必须始终在平与谐的气氛中养育儿童。
Siempre lo hemos recordado y lo seguiremos recordado.
我们始终记得这一点并将继续记得这一点。
Tanzanía ha abogado siempre por la eliminación total de las armas nucleares.
坦桑尼亚始终赞成彻底消除核武器。
Pero nuestras políticas también deben ser más coherentes.
但是,我们的政策还必须更具有始终一贯性。
La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.
咨询委员会始终力求用明确的措辞提出具体建议。
Dijo que el derecho seguía siendo diferente de los sistemas normativos morales o religiosos.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para cumplir nuestra gran misión, debemos permanecer fieles a nuestras aspiraciones originales.
初心,方得始。
Que por jamás un punto dél desdiga.
始如一动摇。
Pero no acaba de salir de allá abajo.
但是它始待在下面上来。
Pero nunca se olvidaría del estado de Williamson aquella noche.
可是他始了威廉逊那个晚上。
Siempre va con la forma femenina de los adjetivos.
形容词始是阴性形式。
Siempre estoy preocupado por los pueblos en dificultad.
我始惦记着困难群众。
China siempre es constructor de la paz mundial.
中国始是世界平的建设者。
China siempre es defensor del orden internacional.
中国始是国际秩序的维护者。
Sin embargo, Borges siempre se consideró ajeno a la política.
但是,博尔赫斯始认为自己远离政治。
Y la convivencia exige siempre, y ante todo, respeto.
谐共处始要求,也首先要求就是尊重。
Y, por ello, tengo prácticamente el mismo equipo desde que empecé.
这就是为什么我的团队几乎始未变。
Deja siempre pasar a los peatones en los pasos de cebra o pasos de peatones.
始让行人先穿过斑马线或人行横道。
Pero siempre pensaba que al final lo escribiría también.
但是他始认为最后他还是会写的。
Continúe hacia delante, hacia el río.
向前,始直行,开到河里。
Tienes que mantener un mínimo de 2 metros de distancia con los chicos.
你男孩子之间 必须始保持2米的距离。
Ella es siempre, para Sherlock Holmes, la mujer.
夏洛克-福尔摩斯始称呼她为那位女人。
Por el resto de su vida, Neruda permaneció comprometido con los ideales revolucionarios.
在他的余生中,聂鲁达始致力于他的革命理想。
Su mirada aguileña se posó en mí, impenetrable.
老鹰似的锐利眼神难以捉摸,始盯着我放。
Arnau escuchó las palabras de su hermano mirando a la Virgen.
亚诺听着弟弟的解释,眼睛却始盯着圣母。
En cuanto a Grau, trataba a su sobrino con absoluta indiferencia.
至于葛劳,他对这个外甥的冷漠态度始如一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释