有奖纠错
| 划词

Creo que una delegación señaló que habíamos suspendido la sesión para resolver cuestiones relativas a esa palabra en concreto.

我认代表团指出,我暂停议是了解决关于那字眼的问题。

评价该例句:好评差评指正

Aplicación es la palabra crucial para dar credibilidad a la Organización y a la labor que realizamos en esta Organización.

履行对于本组织和我在本组织所做工作的信誉来说都是非常重要的字眼

评价该例句:好评差评指正

Una última cuestión: la Comisión observará que he eliminado la frase “ad referéndum” y la palabra “tentativo”, y así sucesivamente, del informe.

委员将注意到,我已从报告中删去“尚待核准”和“暂定的”等字眼

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo c), no sería necesario emplear la expresión “procuraran”, ya que esta obligación se califica ya con la oración “lo más cerca posible”.

在(c)项,应该没有必要使用“努力”这字眼,因这项义务已经“尽量就近”这用语修饰。

评价该例句:好评差评指正

Si mantenemos “asignación equitativa” —y por ahora quizá podamos dejar de lado la palabra “(distribución)” para facilitar el debate— podremos resolverlo sobre la base de las sugerencias de los Estados Unidos y de Indonesia, y creo haber entendido claramente lo que han dicho los representantes de Jordania y Egipto.

如果我“公平分拨”的字眼——便于讨论,我姑且暂时抛开“[分配]”词——我可以在联合王国和印度尼西亚的建议基础上进行讨论,而且我认我清楚理解约旦代表和埃及代表所表达的意思。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


门诊病人, 门诊部, 门诊的, 门诊所, 门柱, 扪心自问, 闷棍, 闷葫芦, 闷雷, 闷闷不乐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Mi abuela enunció alguna pregunta; la otra le respondió con dificultad, buscando las palabras y repitiéndolas, como asombrada de un antiguo sabor.

祖母提了一些问题,对方艰难地回答,说话时寻找字眼,一再重复,仿佛尝到了旧时吃过东西那么惊奇。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Todo eso me parece muy curioso.

于是,爱丽丝讲她故事了,她从瞧见那只白兔讲起,在刚时候,她 还有点不安──那两动物坐得离她那么近,一边一,眼睛和嘴又睁得那么大。但是她逐渐胆大起来了,她安静地著。’" 直到她讲到给毛毛虫背 《你老了,威廉爸爸》,背出来字眼全不对时候,素甲鱼深深地吸了一口气, 说道:" 这非常奇怪。"

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cómo van a ser el presente si ellos no lo saben, si seguimos utilizando estas palabras de fracaso y de rechazo con ellos.

如果他们自己不知道他们就是现在,如果我们继续对他们用这些失败和拒绝字眼,他们如何成为现在?

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

“La televisión digital, la televisión del futuro”, palabras que parecen interesantes, ¿pero qué quiere decir esto? ¿En qué nos mejorará la calidad de vida?

“数字电视,未来电视”,这几枚看起来有趣字眼意味着什么呢?这将会给我们生活带来怎样质提升呢?

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Cada una repitió la palabrita dorada, menos Silvia; ésta se fue con disimulo, tan pronto como supo que Camila era hija del general Canales, y no volvió más. Nada de mezclarse con los enemigos del Gobierno.

她们异口同声地重复着这金贵字眼,只有西尔维亚例外,她一说卡米拉是卡纳莱斯将军女儿,立即借故走了,并且再也没有回来。“我可犯不着和反对政府人搅和在一起。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 萌发, 萌发新枝, 萌芽, 萌芽阶段的, 蒙蔽, 蒙得维的亚, 蒙古, 蒙古包, 蒙古的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接