有奖纠错
| 划词

La máquina llegó sin ninguna avería.

机器完好地运到。

评价该例句:好评差评指正

No queda un plato sano.

没剩下一个完好的盘子.

评价该例句:好评差评指正

Si la ojiva se mantiene intacta en su mayor parte después del impacto, constituirá un verdadero peligro para los civiles.

如果战斗部在弹着时仍然基本完好,就对平民构成真正的危险。

评价该例句:好评差评指正

Según el Iraq, el medio ambiente de los países reclamantes no estaba en estado prístino antes de la invasión y ocupación.

伊拉克认为,在入侵和占领发生之前,索赔国的环境并非处于完好如初的状态。

评价该例句:好评差评指正

El Japón ha venido recalcando desde hace mucho tiempo la necesidad de que se preste una asistencia ininterrumpida en la solución general de los conflictos.

日本长期以来强调需要在全面解决冲突中提供衔接完好的援助。

评价该例句:好评差评指正

Obstaculizaba seriamente el desarrollo socioeconómico sostenible, perpetuaba las desigualdades, mermaba la productividad, reducía la eficiencia y la eficacia y minaba la integridad del orden social, económico, cultural y político.

这种全球威胁严重阻碍了可持续的发展,延续了不平等状况,降低了生产力,降低了效率和有效性,并损害了序、经序、序和政治序的完好

评价该例句:好评差评指正

Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en gran medida el proceso de recepción e inspección en las misiones.

如果战略部署储存物资如能在视查之前用密封集装箱从后勤基地运抵特派团,或运抵时完好无缺,特派团的收货和检查工作就可极大地减少。

评价该例句:好评差评指正

No se pudo llegar a ninguna conclusión sobre la presencia o ausencia de equipo o material almacenado dentro de edificios que no sufrieron daños ni sobre el destino de todos los artículos retirados.

既无法断定完好无损的房舍内究竟有无设备或材料,也无法断定所有被运走的物品的目的地。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a sus características propias y un criterio metodológico concreto, los cursos de formación realizados por la UNCTAD a tenor del párrafo 166 sobresalen cuando se los compara con otros cursos orientados a las actividades de la OMC.

贸发议的第166段培训班有其独特的特点和制定完好的方法,这使之与其他以世贸组织为重点的培训班大不相同。

评价该例句:好评差评指正

Además, resulta difícil adquirir conocimientos acerca de los animales de tejido blando gelatinosos y meso y batipelágicos difíciles de preservar utilizando métodos de fijación convencionales7, lo que llevó a la conclusión generalizada de que los conocimientos sobre el zooplancton también disminuyen a medida que aumenta la profundidad.

此外,因为使用传统的固定办法无法完好地保存胶状海洋中层和海洋深层软组织动物,7 所以很难了解这些动物,这样就形成了一个普遍结论,即对浮游动物的了解也随着水深的增加而减少。

评价该例句:好评差评指正

La entrada de empresas extranjeras es aún una experiencia muy reciente que se basa en una aprobación gubernamental concreta en cada caso y en el cumplimiento de determinadas condiciones, como las relativas a las restricciones de la participación en el capital de las empresas, más que en reglamentos y estrategias bien desarrollados.

外国进入还是最近的事情,基于政府临时批准并须满足一定的条件,如与所有权限制相关的条件,而不是基于发展完好的规则和战略。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la cuestión de la ley aplicable reviste prioridad en lo que respecta a los derechos de autor en el ciberespacio debido a la facilidad y rapidez con que es posible transmitir en forma digital copias perfectas de material protegido por derechos de autor desde y hacia cualquier parte del mundo, con o sin la autorización del titular de esos derechos.

例如,由于可以简便快速地经过或不经过版权所有者的授权,以数字方式从世界任何地方向世界任何地方传送拥有版权的材料的完好复制件,适用法问题成为网络空间中版权的一个优先问题。

评价该例句:好评差评指正

Las investigaciones espaciales de los Estados Unidos que utilicen sistemas de producción de energía radioisotópica se basarán en un diseño combinado de generadores termoeléctricos radioisotópicos y unidades de calentamiento radioisotópicas que utilicen combustible de plutonio-238 y satisfagan plenamente los requisitos de seguridad de la utilización de FEN radioisotópicas, dado que estos sistemas garantizan que los contenedores de plutonio-238 se mantengan intactos y herméticos en cada una de las etapas de la utilización de los generadores termoeléctricos radioisotópicos a bordo de la nave espacial y en todas las condiciones de accidentes previsibles.

使用放射性同位素动力系统的美国空间研究将以使用钚-238燃料的放射性同位素热电式发电机和放射性同位素加热器联合设计为基础,从而能完全符合放射性同位素核动力源使用的安全要求,因为这些系统确保了在航天器上使用放射性同位素热电式发电机的各个阶段以及在所有可预见的事故情况下钚-238容器均完好无损并处于密封状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


未尝, 未尝不可, 未尝见过, 未尝没有时间, 未成年, 未成年的, 未成年人, 未成熟的, 未出版的, 未出世的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Este parque está muy bien conservado.

这个公园保存

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sólido y sin ningún desperfecto, salvo la caña.

它是,没受点儿损伤,除了那个舵把。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Como veis, soy muy buena conservando las cosas porque está intacto.

正如你们看到那样,我很擅长保存东西,这个钥匙扣无损。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Me encantan. Me encantan. Le traeremos a Napoleón sano y salvo.

我很喜欢 很喜欢 我们会把拿破仑无伤地给您带回来

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Incluso hasta sus alimentos: se conservaron semillas de distintos vegetales que hasta estaban en perfectas condiciones.

甚至包括他们食物:不同蔬菜种子都被保存下来,甚至状态

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y nos permite una experiencia única: ingresar a una aldea maya que se encuentra intacta después de 14 siglos.

让我们次独特体验:走进个历经14个世纪仍然保存村落。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Sus calles estrechas y sus edificios se encuentran en un magnífico estado de conservación.

其狭窄街道和建筑保存

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Algo que no se conserva bien.

没有保存东西。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Como regla general, es mejor conservar a un enemigo intacto que destruirlo.

般来说,保持敌人无损比消灭它更

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Pero al regresar a la mañana siguiente, encontraron el árbol seco y entero.

但当他们第二天早上回来时,发现这棵树已经干枯无损。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero el cadáver quedó tan bien conservado que se pudo determinar que era saludable.

但尸体保存得如此,可以确定它是健康

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Precisamente las primeras mascarillas que se conservan vienen del siglo XVI, cuando la peste azotaba Europa causando millones de muertos.

批保存口罩来自十六世纪,此时黑死病正肆虐欧洲,造成了数百万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Para asegurar que cada paquete de fideos instantáneos llega a ti en perfecto estado, las compañías implementan rigurosos controles de calidad.

为确保每个方便面包装都处于状态,公司进行严格质量控制。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, hace algunos años desenterraron un cuerpo de 1917 y los virus que atacaron a la persona seguían intactos.

比如,几年前挖出了具1917尸体,当时致死病毒仍旧无损。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Entonces, ¿cómo se conservó tan bien este cadáver?

那么这具尸体是如何保存得如此呢?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero la otra se hallaba intacta, y yo acostumbraba imaginar que mi reflejo era otra niña que vivía allí.

但另无损,我常常想象我倒影是住在那里个女孩。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El plástico y el PVC son los materiales hechos por nosotros que aguantarían prácticamente intactos hasta que apareciesen microbios capaces de digerirlos.

塑料和聚氯乙烯是人类制造材料,可以保持几乎无损状态,直到出现能消化它们微生物。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

A 50 kilómetros al norte de Madrid se encuentra Manzanares el Real, un pueblo en el que destaca un castillo del s.XV muy bien conservado.

马德里北部50公里是曼萨纳雷斯·埃尔雷亚尔,这个小镇有座保存十五世纪城堡闻名遐迩。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Antes de partir quiso asegurarse de que su fortuna en lingotes de oro estaría a buen recaudo y se la confió a quien creía un buen amigo.

临走之前,他想要确保自己金块儿将会被保存,他也相信自认为是朋友那个人可以做到。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sea como fuere, Napoleón introdujo una nueva Constitución y un código legal que mantienen intactos algunos de los logros más importantes de la Revolución.

尽管如此,拿破仑还是制定了新宪法和法律,无损地保留了革命些最重要成就。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


未婚的, 未婚夫, 未婚女子, 未婚妻, 未婚同居的, 未击中, 未加工的, 未见过世面的, 未觉察, 未结束的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接